汉中市陕飞二中高考语文 文言文翻译训练专题课件 新人教版.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约3.11千字
  • 约 27页
  • 2017-01-04 发布于湖北
  • 举报

汉中市陕飞二中高考语文 文言文翻译训练专题课件 新人教版.ppt

当堂巩固 1吾为物所苦,亟起索烛照。(06浙江卷) 译文:我被小虫咬得难受,(你)赶紧起来找蜡烛照照。 2楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子贫困负薪而食,不足为也。(05全国卷二) 译文:楚相孙叔敖坚守廉洁一直到死,如今老婆孩子身处困境,背柴为生,(廉吏)不值得做啊! * 3众相顾,迄无应者。(05湖北卷) 译文:大家互相看着,最终没有应战的人。 4为国之要,在于刑法,法急则人残,法宽则失罪,务令折中,称朕意焉。(05江西卷) 译文:治国的关键在于刑律,刑律严酷,百姓就会受到伤害,刑律宽疏,就控制不住犯罪,一定要使(它)宽严适度,才合乎我的心意啊。 * 结论 1可由现代词、成语推导词语在文中的含义。 2可联想课文中相关句子,推测词义。 3无论何词,都不能脱离上下文这个小语境。 * 课堂小结 字字落实:要对译 忠于原文:留删换 文从句顺:调补贯 * 意译 在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。意译发生的前提是直译不通达、让人费解时或原文含有借代,借喻等修辞格,翻译时应注意采用意译的方式,使文意贯通,即谓“贯”。 意译 * 视事三年,上书乞骸骨 对译:视察事情三年之后,就给朝廷写信乞求赐还自己的身体 。 意思不贯通 直译 意译:张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。 视事,官员到职工作, 乞骸骨,古代大臣年

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档