不懂外语也能出国自助游.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
不懂外语也能出国自助游   不要因为语言问题而裹足不前   我最喜爱的旅游方式是自助游,约几个“驴友”,自己选择方向,自己设计路线并解决旅行遇到的所有问题。从2009年至今,国外自助走了越南、印度、尼泊尔等地,每次时间20天到一个月。   老年人自助游,在国外来说并不稀罕,如今国内也有一些领风气之先的老年背包客,但毕竟为数较少。我觉得对大多数老年人来说,首先是个观念问题。您有没有走出家门看世界的强烈愿望?愿不愿意挑战自己,把克服困难也当作一种乐趣?   学外语,做准备   除主观愿望之外,也需要具备一些必要的条件,譬如身体和语言。说说语言问题吧。为了自助游,我特别去报读了老年大学的英语口语班,做家务或散步时都听着英语录音。在制定攻略时,会注意浏览一些国外网站,多看原版文章,同时,每次出游前都会准备一份单词表,比如地名、景点名、历史、宗教方面的名词等,并做成中英文对照,行前经常翻看练习。除了看以外,还要念,要能说会听,所以在翻译软件里要听读音,要跟读。   去越南时,我做的是三种文字对照的资料,中文是自己看,英文是讲给懂英文的人听,越语是给不懂英文的当地人看。谁知走到后来大意了,有一天从海防去白雀,乘的是当地巴士,车子很挤,我与驴友坐在最后一排动弹不得,途中突然想起白雀是不是终点站?如果不是,会有人招呼我们下车吗?问周围乘客,他们英文中文全听不懂,只会微笑摇头。那时天已黑了,车外一片荒凉,准备的三国语言资料也不知丢哪里去了,我们确实感到很无助。打那以后,我们都买了电子词典,尤其在偏离传统路线时更要有所准备。   说到讲外语,我最重视的,是国外的地名。如果地名念不准,你都说不清楚要去哪里,那还有什么可谈?问题是,假如你把翻译过来的地名用普通话字正腔圆地念出来,当地人是听不懂的,比如“泰姬陵”,它实际上应念成“大基迈尔”。在去尼泊尔的飞机上,附近坐着一位尼泊尔青年,我们就把打印的资料拿出来向他请教,原来“加德满都”应读成“科特曼兜”。那个年轻人很好心地把所有地名都给我们标上了尼泊尔文,为了谢他我们赶紧掏出巧克力请他吃。后来遇到事情,我们也常请人把地名和词汇标上当地文字,以便与不懂英文的当地人交流。   学会借力   另外,要学会借力。在越南山区徒步时,我们小组有两位东南亚华人姑娘,中文英文都好,同组的东欧驴友英文很差,我若是听不懂,就问华人姑娘:兰心哎,他说的什么?游湄公河时遇见一位马来西亚华人老先生,交流自然也就靠他了。   入乡随俗学当地语言   除英文之外,不妨也入乡随俗学几句当地语言,以便于拉近与当地人民的感情。在印度,你起码应会说“那玛斯黛”,以表示问候,同时最好双手合十在胸前,面带微笑摇头晃脑,这套动作我们甚至对着镜子认真操练过。印度的面饼叫“恰巴蒂”,茶叫“玛莎拉提”,表示认可就说“阿恰”,这些我们都学会了,与印度人交流甚是有趣。   老年朋友们如果有意自助游,我认为首先要克服思想障碍,不要因为语言问题而裹足不前。对于一桩自己真正喜爱的事情,应该舍得付出努力去实现它。   上海退休夫妻老杨老张:不懂外语,比划、图画来解难   1.常用外语单词小抄随身备   为了弥补语言不通的缺陷,将简短常用的外语单词注上中文发音抄写在手掌大小的小本子上,随时备用。   2.想吃什么画什么   不会讲外语没关系,我们可以画图。图画是种不分国界、挺实用的语言。记得第二次到巴塞罗那时,那天中午在菲兰街旁找到一家土耳其特色饭店,一来想打听我们已经预订的旅馆的方位,同时打算品尝一下土国的特色烤饼夹肉。店员指着店堂上方的彩色照片,问我们要哪种夹肉饼,我们决定要一份鸡肉的和一份牛肉的,可是说不清楚啊,怎么办?我们飞快地用笔在柜台的包装纸上画了一个牛头和一只小鸡,马上就解决了问题,两位店员张大嘴巴笑着为我们送上了两份烤饼夹肉,色香味美,分量十足,一顿都没吃完。   又比如订座位票,我们惯用的手法就是画个小人坐在一个椅子上,图案画的侧面像,一看就明白。如果需要订卧铺票的话,就画两根直线夹一根水平线代表一张床,上面躺一个小人,外国售票员看了就乐。   3.带上微笑和“谢谢”   旅行中“谢谢”这个词很派用场,使用当地语言感谢人家,既可以作开场白又可以当结束语,在出发前,我们临时抱佛脚学了几句,比如在法国要讲“玫悉”(merci),到西班牙、葡萄牙说“格拉孜阿”(gracias)。实践证明,人在路上,多多使用礼貌用语,加上发自内心的微笑,定能起到事半功倍的效果。   花甲背包客:30句外语穷游世界   花甲背包客张广柱和王钟津这对老夫妻180天的世界环游奇迹,让身边的年轻人钦羡不已。两人的英文水平被小外孙“鉴定”为老头儿只有“小学二年级英语水平”,老太太根本连“26个字母也认不全”,这么烂的英语还去穷游

文档评论(0)

lmother_lt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档