旅游英语应用的翻译.pptVIP

  • 8
  • 0
  • 约9.86千字
  • 约 26页
  • 2016-12-28 发布于北京
  • 举报
旅游英语应用的翻译 旅游指南(Tourist Guide) 包括对旅游景点及相关旅游辅助设施的介绍。作为文章翻译,不可忽视过渡性词语的运用,力求做到首尾相贯,一气呵成,无斧凿之痕。 The Temple of Heaven in the southern part of Beijing is Chinas largest existing complex of ancient sacrificial buildings. Occupying an area of 273 hectares, it is three times the area of the Forbidden City. It was built in 1420 for emperors to worship Heaven. The principle buildings include the Altar of Prayer for Good Harvests, Imperial Vault of Heaven and Circular Mound Altar. 天坛,位于北京城南端,为我国现存规模最大的一处坛庙祭天建筑群体。天坛始建于1420年(明永乐十八年),原为皇帝“祭天”“祈谷”的场所,占地273公顷,相当于紫禁城的四倍。天坛的主要建筑是:祈谷坛、皇穹宇和圜丘坛。 旅程安排 (

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档