- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语六级翻译新题型预测:古老的中华文化
近十年来出现了一个值得深思的现象,人们越来越关注中国的传统文化,书架上摆满了诠释中国古老智慧、讲述中华灿烂历史和传奇人物的书籍。有些人甚至建议,将国学典籍列为学校必修课程。人们兴趣高涨的原因主要有两方面。首先,那些百年甚至千年未决的历史悬案勾起了人们极大的好奇心。再者,人们逐渐意识到,古老的中华文化是一座取之不尽的金矿,从中可以发掘很多经验教训以应用到实践中来解决现在的问题。
【翻译词汇】
值得深思的 intriguing 摆满 be packed with
诠释 interpret 讲述 depict
灿烂历史 brilliant histor 传奇人物 fascinating historic figure
国学典籍 Chinese classics 必修课程 compulsory course
历史悬案 pending history mystery 再者 furthermore
金矿 gold mine 将…应用到实践中 put...into practice
【精彩译文】
The last decade has witnessed an intriguing phenomenon that people are paying more and more attention to traditional Chinese culture. Their bookshelves are packed with books interpreting ancient Chinese wisdom, depicting its brilliant history and fascinating historic figures. What抯 more, suggestions that Chinese classics be made a compulsory course have been made. Two factors may account for people抯 up-surging interest. To begin with, tremendous curiosity is aroused by those pending history mysteries of hundreds or even thousands of years. Furthermore, people come to realise that ancient Chinese culture serves as a gold mine from which inexhaustible lessons can be learned and put into practice to solve the current problems.
中医
中医是中华文化不可分割的一部分,为振兴华夏作出了巨大贡献。如今,中医和西医在中国的医疗保健领域并驾齐驱。中医以其独特的诊断手法、系统的治疗方式和丰富的典籍材料备受世界瞩目。中国的中医事业由国家中医药管理局负责。现在国家已经出台了管理中医的政策、法令和法规,引导并促进这个新兴产业的研究和开发。在定义上,中医是指导中国传统医药理论和实践的一种医学,它包括中草药、针灸、推拿、气功和食疗。
【翻译词汇】
中医 Traditional Chinese Medicine (TCM) 不可分割的 integral
华夏 Chin 诊断手法 diagnostic method
系统的 systematic 治疗方式 cure approach
丰富的 abundant 国家中医药管理局 State Administration of TCM and Pharmacology
由…负责 under the adminstration of 管理 govern
新兴产业 promising industry 在定义上 by definition
中草药 herbal medicine 针灸 acupuncture
推拿 Tuina 气功 Qigong 食疗 dietary therapy
【精彩译文】
Traditional Chinese Medic
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年事业编制四川真题及答案.doc VIP
- 【B-2】有效执行年度计划,并有总结.docx VIP
- 四川禁毒社工考试真题及答案.doc VIP
- 3.13++东汉的兴衰++课件++2024--2025学年部编版七年级历史上学期.pptx VIP
- 南美白对虾养殖技术规范.pdf VIP
- 制齿工(技师)试卷及答案 .pdf VIP
- 最新2023版知识产权贯标GBT29490 12知识产权争议处理控制程序(含表单)[知识产权合规管理体系文件].docx VIP
- 中国能建:2025低空经济产业发展报告.pdf VIP
- SONY索尼TA-E9000ES 使用说明书.PDF
- 《中国古代建筑装饰》课件.pptx VIP
文档评论(0)