网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《四级完型翻译讲座.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
四级题型与分值分布简介 大学英语四级考试分四个部分: 1.听力理解: 35%, 即249分 听力对话15%; 听力短文部分占20% 2.阅读理解:35%, 即249分 仔细阅读25%;快速阅读10% 3.完型填空或改错:10%, 即70分 4.作文和翻译:20%,即142分 写作15%,即106.5分;翻译5%、即35.5分 完型填空测试重点 1.辨别词汇---习惯搭配、近义词辨异、实义词辨异 2.语法知识---连接词、代词、名词从句、定语从句、状语从句、比较结构、倒装结构、时态与语态、强调句、并列句、虚拟语气等语法知识 3.语 篇---对语篇整体性、一致性、连贯性的把握。 4.逻辑关系---句与句、段与段之间的指代、并 列、因果、比较、对比、让步、补充、递进等关系 英语篇章的结构特点 1.金字塔形:主题句在文章的最后出现。 2.倒金字塔:主题句在文章的最前面出现 3.菱 形:主题句不是第一句话,而是稍微靠前一点的中间结构 4.正方形:主题句从头到尾都贯穿(如:演讲)。 解题方法 1.利用文章中心主题句解题法------利用段首句或首段最大限度地获取信息。 2.分析认识文章结构,理解领会文章各部分、各层次之间的逻辑关系。 3.利用上下文寻找解题信息 4.运用词汇、语法等方面的语言知识及搭配关系解题法 5.运用排除法解题法 6.运用背景知识和社会常识解题法 翻译题型分析 在大学英语四级考试中,翻译题所占分值为5%。由5个句子组成,每句话都由一部分汉语和一部分英语构成,要求考生将其中的汉语部分翻译成英语,与所给英语部分构成一个完整的句子。 翻译题考点 大学英语四级考试中翻译题主要考查语法、核心动词、动词短语和固定搭配。 (1)语法考点。侧重点是虚拟语气、倒装结构、从句、非谓语动词(动名词、过去分词、独立主格)等。 (2)核心动词和动词短语的考查。 (3)固定搭配。主要是名词与动词搭配、形容词与名词搭配、动词与副词修饰关系、名词与介词搭配、固定词组及固定表达等。 汉译英部分有其详细的评分原则,了解这些评分原则对我们解答试题,取得高分有很大的帮助。 评分标准 (1)整体内容和语言均正确,得满分。 (2)结构正确,但整体意思不确切、信息不全或用词不当,得一半分。 (3)整体意思正确但语言有错误,得一半分。 (4)整体意思完全错误,即使结构正确也不得分。 (5)大小写错误及标点符号忽略不计。 解题步骤 1. 通读全句,确定语法成分。由于两种语言之间的语法结构相去甚远,考生不应该将汉语部分直接翻译成英语,而是要首先阅读整个句子,确定要求翻译的部分在整个英语句子中的语法成分。 英语和汉语是两种差异比较大的语言 英语重形合,汉语重意合。 例如:____________(她目不转睛地看着窗外),she told us that our friend Tom had died in the air crash. 【解 析】。仔细研究逗号以后的英文部分我们就会发现,这一部分是句子的主干。由于英文中的逗号没有连接两个分句的功能,而本句逗号后面没有连接词,因此划线部分不是一个句子,而是一个状语成分。由此可知,我们必须使用非谓语结构或独立主格结构。 可接受的答案包括:Keeping her eyes fixed out of the window;Staring out of the window;With her eyes fixed out of the window等。 2. 审查时态,决定表达方式 确定语法成分以后,我们要有意识地审查时态,要特别注意句中的时间状语,并对照所给英语部分的时态。此外,还应该根据汉语意思推断出题人想考查的语法或词汇项目,避免将汉语词汇逐个机械地翻译成英语的情况。 例如:Since we’re here ____________(我们不如四处看看). we may as well look around。 3. 斟酌细节,保证拼写无误 我们应该在确保关键结构无误的前提下尽量选用自己有把握的单词和短语。 例如:By contrast,American parents were more likely ________________(把孩子的成功归因于)natural talent. to attribute their children’s success to。 to owe their children’s success to 4. 重新审视,确认句法合理 在检查的时候,我们应该确认自己翻译的部分与题目给出的英文部分共同构成了一个语法正确、达意清晰的句子。在这一阶段,我们还应该重点检查句首字母的大写、冠词和代词的使用以及主

文档评论(0)

you9391 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档