7-8.法律翻译绪论.ppt

法 律 翻 译 揭廷媛 Article 2 第二条 The Organization and its Members, in pursuit of the Purposes stated in Article 1, shall act in accordance with the following Principles. 为求实现第一条所述各宗旨起见,本组织及其会员国应遵行下列原则: 1.?? The Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members. 一、本组织系基于各会员国主权平等之原则。 2.?? All Members, in order to ensure to all of them the rights and benefits resulting from membership, shall fulfill in good faith the obligations assumed by them in accordance with the present Charter.  二、各会员国应一秉善意,履行其依本宪章所担负之义务,以保证全体会员国由加入本组织而发生之权益。 3.?All Members shall settle their international disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security, and justice, are not endangered. 三、各会员国应以和平方法解决其国际争端,俾免危及国际和平、安全及正义。 4.?All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations. 四、各会员国在其国际关系上不得使用威胁或武力,或以与联合国宗旨不符之任何其他方法,侵害任何会员国或国家之领土完整或政治独立。 5.?All Members shall give the United Nations every assistance in any action it takes in accordance with the present Charter, and shall refrain from giving assistance to any state against which the United Nations is taking preventive or enforcement action. 五、各会员国对于联合国依本宪章规定而采取之行动,应尽力予以协助,联合国对于任何国家正在采取防止或执行行动时,各会员国对该国不得给予协助。 6.??The Organization shall ensure that states which are not Members of the United Nations act in accordance with these Principles so far as may be necessary for the maintenance of international peace and security.? 六、本组织在维持国际和平及安全之必要范围内,应保证非联合国会员国遵行上述原则。 7.? Nothing contained in the present Charter shall authorize the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state or shall require the Members to submit such matters to settlement under the present Charter; but this principle shall not

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档