- 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译研究方向选题 1.The Great Translator, Yan Fu 伟大的翻译家严复 2.Gu Hongming: A Pioneer of Translating the Chinese Classics into English 汉英翻译的先驱---辜鸿铭 3.On the Principles of Equivalence in Literary Translation 论文学翻译中的等值原则 4.A Brief Comment on E. A. Nida’s Concept of Translation 浅谈奈达的翻译观 5.Cultural Gaps and Un-translatability 文化差异与不可译性 6.Translating and the Background Information 翻译与背景知识 7.A Preliminary Study of Explanatory Translating 解释性翻译初探 8.Translating the English Articles into Chinese 英语冠词汉译 9.Translating the English Plural Nouns into Chinese 英语复数名词汉译 10. Translating the Lengthy English Sentences into Chinese 英语长句汉译 11. On Translating English Book Titles into Chinese 谈英语书名汉译 12. A Brief Comment on the Several Chinese Versions of Jane Eyre 简评《简·爱》的几种汉译本 13. Views on the Chinese Version of Emma 关于汉译本《爱玛》的几点看法 14. The Chinese Version of Jude the Obscure: An Outstanding Example of Artistic Recreation 艺术再创造的范例--《无名的裘德》汉译本 15. Translating the Style of Literary Works---A Preliminary Study of Wu Ningkun’s Version of The Great Gatsby 文学作品的风格翻译---巫宁坤译《了不起的盖茨比》初探 16. A Comparative Study of Two Chinese Versions of The Merchant of Venice 威尼斯商人》两种汉译本比较 17. A Reading of Fang Zhong’s Translation of The Canterbury Tales 读方重译《坎特伯雷故事集》 18. On the English Versions of Some of Du Fu’s Poems 评杜甫诗歌英译 19. Translating the Titles of Chinese Classic Poetry 中国古典诗歌英译 20. Common Errors in translation: An Analysis 常见翻译错误分析 21. English Idioms and the Translation 英语习语的翻译 22. How to Deal with Ellipsis in Translating 翻译中如何处理省略用法 23. The Importance of Comprehension in Translating 理解对于翻译的重要性 24. The Importance of Knowledge in Translating 知识对于翻译的重要性 * *
文档评论(0)