The_devil_wears_prada台词(中英对照).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
-Uh… -Ill call you. -嗯。-我打给你啦。 Yeah. 好。 Oh. 喔。 Oh, there you are. [Clears Throat]. 你在这。 We need to go over the seating, uh, chart for the luncheon. 我们要重新安排午餐的座位表。 Okay. Um, yeah, sure. 好 嗯 当然。 I have it right here. 在这呢。 By all means, move at a glacial pace. You know how that thrills me. 你尽量慢慢来好了 你知道我最爱这样了。 Okay. 好。 So…. 那.. first of all, we need to move Snoop Dogg to my table. 首先 要把Snoop Dogg挪到我这桌来。 But your tables full. 但你那桌没位子啦。 Stephen isnt coming. 史蒂芬不来了。 Oh, Stephen is…. 喔 史蒂芬不.. So I dont need to fetch Stephen from the airport tomorrow? 那明天我就不用安排机场接机罗。 Well, if you speak to him and he decides to rethink the divorce…. 如果你跟他聊过 他愿意重新考虑离婚的事。 then, yes, fetch away. 那么 你就去接吧。 Youre very fetching, so go fetch. 这你最会了 去啊。 And then when we get back to New York, we need to contact, um…. 回到纽约后 还要联络.. Leslie to see what she can do to minimize the press…. 赖丝莉 看看他能怎么控制媒体。 on all this. 关于这件事。 Another divorce…. 又一次离婚。 splashed across page six. 大标横跨第六版。 I can just imagine what theyre gonna write about me. 他们会怎么写我都想的出。 The Dragon Lady, career-obsessed. 有事业狂的女巫。 Snow Queen drives away another Mr. Priestly. 雪后再次赶走另一位普里斯莱先生。 Rupert Murdoch should cut me a check…. 莫达克(媒体大亨)该开张支票给我。 for all the papers I sell for him. 我帮他卖了不少报纸。 Anyway, I dont…. 反正 我也不.. I dont really care what anybody writes about me. 我不在乎他们会写些什么。 But my… my girls, I just…. 但我那对姊妹花 我实在.. Its just so unfair to the girls. 这对他们实在太不公平了。 Its just…. 这又是.. another disappointment…. 另一次的失望。 another letdown, another father… figure…. 另一次破灭 另一个父亲。 [Chuckles] Gone. 消失了。 Anyway, the point is… [Clears Throat]. 重点是.. The point is… [Sighs]. 重点是... The point is we really need to figure out where to place Donatella…. 我们要好好安排唐娜提拉的座位。 because shes barely speaking to anyone. 因为他都不说话的。 Im so sorry, Miranda. 我很抱歉 米兰达。 If you want me to cancel your evening, I can. 如果要取消晚上的饭局 我可以的。 Dont be ridiculous. Why would we do that? 别傻了 为什么要取消呢。 Dont be ridiculous. Why would we do that? 别傻了 为什么要取消呢。 . 别傻了 为什么要取消呢。 Um, is…. 嗯。 Is there anything else I c

文档评论(0)

gangshou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档