- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
看 Ugly Betty 学英语 第一季 18集:Dont Ask, Dont Tell
Previously on ugly betty...
《丑女贝蒂》上集提要…
-Betty: What was your first impression of me?
impression: 印象
你对我的第一印象如何?
-Marc: Um…Aagh!
嗯…啊!
-Dad: What is this?
这是什么呀?
-Constance: A tracking device. I will know where you are every minute of every day.
track: 追踪 device: 设置
一个追踪器。我就能掌握你每时每刻的行踪。
-Betty: I cant... spend time with you and your girlfriend.
我不能和你还有你的女朋友在一起了。
-Henry: What does that make us?
我们算什么呢?
-Betty: Two people who work in the same building.
同一幢大楼里一起工作的两个人。
-Henry: Oh.
哦。
-Daniel: Your family is falling apart. Do you realize that?
fall apart: 四分五裂 realize: 意识到
我们家正在四分五裂。你意识到了吗?
-Clair: My family is coming together.
come together: 聚在一起,团聚
我的家庭正在破镜重圆。
-Alex: He said if i went through with the surgery, Id lose everything. He said hed rather I were dead.
go through: 完成 surgery: 手术
他说要是我做了手术,我就会失去一切。他说我还不如死了算了。
-Clair: Youre here because of me, because of what I did. Im turning myself in.
turn oneself in: 自首
你在这里完全是因为我,因为我的所做所为。我要去自首。
-Reporter: Im reporting live outside of Meade publications,
report: 报道 live: 现场的 publication: 出版商
我正在Meade出版集团门外向大家报道,
where Bradford Meade is expected to return to work tomorrow after his release from prison.
expect: 期望 release: 释放 prison: 监狱
Bradford Meade有望将于明日释放并回来工作。
Arrested for the murder of Fey Sommers, all charges against him were dropped after his wife, Claire Meade,
arrest: 逮捕 murder: 谋杀 charge against: 控告
之前他因被控告谋杀了Fey Sommers而被逮,而现在所有的指控都被撤消了,因为他的妻子Claire Meade,
turned herself in to authorities late last night. And now lets get some reactions from some of the employees.
turn in: 告发 authority: 官方 reaction: 反应 employee: 雇员
昨晚向执法部门提出了自首。现在咱们来听听员工们对此事的看法。
Uh, excuse me, miss. Miss—
呃,打扰一下,小姐。小姐——
-Betty: No comment. No comment!
comment: 评论
无可奉告,无可奉告!
Ow.
噢。
No comment. No comment!
无可奉告,无可奉告!
Hilda.
Hilda。
-Hilda: Justin!
Justin!
-Justin: Im sorry. It just gets funnier every time.
我很抱歉,但真的越看越好玩。
-Hilda: Would you just go get ready for school, please?
原创力文档


文档评论(0)