session6法律英语名词化详解.pptVIP

  • 52
  • 0
  • 约9.98千字
  • 约 33页
  • 2016-12-30 发布于湖北
  • 举报
3.5法律汉语中常见的“…的”结构, 除了用林克难(2002)所总结的八种常见译法外也可以用名词化结构译之 同一申请人在不同类别的商品上使用同一商标的,应当按商品分类表分别提出注册申请。 With the intention to use the same trademark on goods under different classes, an applicant shall apply for trademark-registration separately by classification. 违反本法规定,拒报或者谎报国务院环境保护部门规定的有关污染物排放申报登记事项的,环境保护部门或者交通部门的航政机关可以根据不同情节,给予警告或者除以罚款。 Upon the submission of no or false report on such registration items as required by the environmental protection department of the State Council for the discharge of pollutants, any violator of this law shall, upon the merits of the case, be warned or fined by the co

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档