《H-科技英语翻译.pptVIP

  • 23
  • 0
  • 约3.78万字
  • 约 98页
  • 2016-12-31 发布于北京
  • 举报
EST Lesson 3,7,11,12,16 Assignment-Checking 1.6.2 父亲老是要母亲记家用账。父亲自己是个天生有条理的人,又受过健全商业训练。除了他公事房里的账簿以外,他在家里也有一整套账簿——现金账,日记账,分类账——一笔笔都分别登记。把他家里的分类账打开一看,立刻就知道这个月或是这一年他在衣服或是俱乐部或是雪茄烟上各自花了多少钱。一个个项目都列出来。他知道哪一项用度和往年的同一项目比较起来怎么样,要是他允许这一处的数目升点儿上去,他能在另一个地方把它压点儿下来。(吕叔湘 译) Contents Introduction to EST Linguistic features Translation strategies Terms EST (English for Science and Technology) 科技英语 Scientific Texts/ Scientific Prose (from a point of view of stylistic) 科技文本/科技散文 Translation of EST/ Translation of Scientific Texts 科技英语翻译/科技文体翻译 EST In a broad sense, EST covers anything related to science and technology, both in written and spoken forms. 1) 科技著述、科技论文和报告、实验报告和方案; 2) 各类科技情报和文字资料; 3) 科技实用手册(Operative Means, 包括仪器、仪表、机械、工具等等)的结构描述和操作规程; 4) 有关科技问题的会谈、会议、交谈的用语; 5) 有关科技的影片、录像等有声资料的解说词,等等 视译实战 Technology Stylistic Features of EST Lexical Features of EST Syntactic Features of EST Lexical Features of EST Lexical Features of EST Frequent Use of 1) Terminology/Scientific Words 2) Nominalization Terminology Terminology 1) Proper nouns 2) The borrowing of daily words 3) New words and expressions based on modern English word-formation Proper Nouns Proper nouns for a certain major only hertz 赫兹 volt 伏特 hydroxide 氢氧化物 anode 阳极 annealing 退火 isotope 同位素 Alfonol 16 (一种铁铝合金,其中铝合金含量为16%) Unipizeo ( 美国制造的铁氧体软磁材料) The borrowing of daily words operation 操作 运算 (Computer Science) 手术 (Medicine) 作战 (Military) ceiling 天花板、顶板 绝对升限/最大飞行高度 (aeronautics航空学) 云幕高度(meteorology气象学) 风值电压 (electricity电学) The borrowing of daily words transmission 传递/传达 (daily usage) 发射/播送 (a term in radio engineering) 传动 (in mechanical engineering) 透射 (in physics) 遗传 (in medical science) The borrowing of daily words derivative 派生物 (daily usage) 衍生物 (in chemistry) 导数/微商 (in mathematics) 金融衍生工具 (in business activity) loop 环/圈 回路 (in radio engineering) 节育环 (medical science) 循环 (in metrology) 实战 concentrat

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档