翻译:斑羚飞渡 (沈石溪).docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译:斑羚飞渡 (沈石溪)

翻译:斑羚飞渡?(沈石溪)Translation: Gorge Leaping Gorals (Shen Shiqi)(translated: alexcwlin; edited: adam.L)??我们狩猎队分成好几个小组,在猎狗的帮助下,把七八十只斑羚逼到戛洛山的伤心崖上。?We divided our hunting teams into several groups. With the assistance of hounds, we cornered seventy to eighty gorals at Shang Xin Cliff ofJia Luo Mountain.***********************************************************************伤心崖是戛洛山上的一座山峰,像被一把利斧从中间剖开,Shang Xin Cliff was a Jia Luo Mountain summit that looked like a sharp ax had chopped it from the other half right in the middle.从山底下的流沙河抬头往上看,宛如一线天。Looking up from the sandy river at the foot of the mountain, it seemed the sky was just one long thread.隔河对峙的两座山峰相距约六米左右,The two cliffs opposite each other were approximately six meters apart separated by a river.两座山都是笔直的绝壁。Both of them were precipices.斑羚虽有肌腱发达的四条长腿,极善跳跃,是食草类动物中的跳远冠军,Gorals had well-developed tendons and four long legs. Also they were leaping specialists and long-jump champions among all herbivores.但就像人跳远有极限一样,Even so, they had their limits in how far they could jump just like humans.在同一水平线上,健壮的公斑羚最多只能跳出五米远,母斑羚、小斑羚和老斑羚只能跳四米左右,On the same level surface, a strong male goral could at most jump five meters while four meters would be the limit for female/young/aged gorals.而能一跳跳过六米宽的山涧的超级斑羚还没有生出来呢。?Super gorals that could leap over six meters of stream had not yet been born. ***********************************************************************开始,斑羚们发现自己陷入了进退维谷的绝境,一片惊慌,胡乱蹿跳。At the beginning when those gorals found they were trapped in a “dilemma” predicament, they panicked and jumped around like crazy all over the place.有一只老斑羚不知是老眼昏花没测准距离,还是故意要逞能,Nobody knew whether an elderly goral became too old to have an accurate sense of distance or deliberately wanted to show off.竟退后十几步一阵快速助跑奋力起跳,想跳过六米宽的山涧,结果在离对面山峰还有一米多的空中哀咩一声,像颗流星似的笔直坠落下去,It went back ten steps and then attempted to gather the momentum of a sprint for a leap to get over six meters of river. In a helpless screech, it fell short by one meter from the summit on the ot

文档评论(0)

dart003 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档