陈情表 简洁.pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约5.45千字
  • 约 44页
  • 2017-01-01 发布于江苏
  • 举报
陈情表 简洁

翻译课文:第一段 原文:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。 译文:臣子李密陈言:臣子因为命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。年纪到了四岁,舅舅又逼迫母亲改了嫁。 原文:祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。 译文:我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。我小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成人自立。(古今异义词:不行 至于 成立) 既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。 译文:既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福分浅薄,很晚才有了儿子。 原文:外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。 译文:在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的五尺高的小孩。孤单无依靠地独自生活,身体和影子相互安慰。 (外:在外,名词作状语 内:在内,名词作状语 ) 而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。 译文:而刘氏早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。 (而刘夙婴疾病:特殊句式——被动句) (蓐:同“褥”,草垫子,草席) 翻译课文:第二段 逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。 到了晋朝建立,我受到晋朝清明的教化。从前太守逵,考察和推举臣下为孝廉,后来

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档