- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
搜集的论文题目
意合形合的汉英对比研究英汉动物隐喻的跨文化研究Jenny Thomas
从言语行为理论看语用失误
用失误与国际化人才培养
从跨文化语用失误角度分析跨文化交际中的沉默现象
言语礼貌的文化制约性
跨文化交际语用失误探析及启示Analysis of Pragmatic Failure in Advertising Translation
母语语用负迁移与跨文化交际中的语用失误研究
A study on pragmatic failure in cross-culture communication
跨文化中的语用失误研究
AbstractWith the rapid development of globalization and frequent contacts among different countries, cross-cultural communication is getting more and more important and becomes one of the most prominent and significant activities today. Communication breakdowns still happen all the time when we try to communicate with people from different cultural backgrounds.?Pragmatic failure is one of the several factors which influence cross-cultural communication. Pragmatic failure is a term given by British linguist Jenny Thomas to “the inability to understand what is meant by what is sad”. Thomas (1983) divided pragmatic failures into two types, pragmalinguistic failure and sociopragmatic failure. Pragmalinguistic failure refers to the inability in interpreting the linguistic meaning caused by mistaken beliefs about pragmatic force of utterance, and it is generally categorized into the following three kinds of failures: failures in literal meaning, failures in structure and failures in style, which mainly revealed as confusing the literal meaning with pragmatic meaning, overusing complete structure and violating the language rule of speaking. While sociopragmatic failure refers to the expressive inappropriateness resulted from the misunderstanding or the ignorance of social or cultural differences. It falls into two main aspects: failures in culture and failures in social norms. The causes for these two pragmatic failures, according to Thomas, are negative transfers, which include negative transfer of social norms, negative transfer of conventional value, negative transfer of politeness, inadequate instruction guidance and inadequate exposure to actual use of the target language. In order to avoid pragmatic failures
您可能关注的文档
最近下载
- 食材配送售后客户投诉处理.docx VIP
- HGE系列电梯安装调试手册(ELS05系统SW00004269,A.4 ).docx VIP
- 2021-2025年高考数学试题分类汇编:空间向量与立体几何(上海专用)解析版.pdf VIP
- 电子版一儿一女离婚协议书(3篇).docx VIP
- GB51043-2014 电子会议系统工程施工与质量验收规范.pdf VIP
- 机房防雷接地工程方案.docx VIP
- MIDAS-单梁式钢钢混桥建模助手(钢桥)操作例题.pdf VIP
- 典范英语4a Lesson24Vanishing Cream 课件.ppt VIP
- 职位说明书精品:机械工程师.doc VIP
- 肋骨骨折中医课件.pptx
原创力文档


文档评论(0)