- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从二元对立的角度解析《阿拉比》.doc
从二元对立的角度解析《阿拉比》
[摘 要] 詹姆斯?乔伊斯的短篇小说故事集《都柏林人》发表于1914年。其中包括15篇短篇故事。《阿拉比》就是其中的一篇。在这部小说集中,乔伊斯笔下的都柏林人都被描述成与瘫痪的现实做斗争的人,顿悟(epiphany )则是整部小说集共同的主题,在经历了各种不同的努力失败后,小说中的主人公无不是通过精神顿悟的方式得到了一种心灵上的成长与领会;同时,通过这种“顿悟”,乔伊斯显示出了自己对都柏林形形色色的人物的精神瘫痪及现实社会的深刻透视。笔者发现在这种主题的突显过程中,作者使用了几组明显的对比。本文将会从结构主义的二元对立对《阿拉比》进行解析。
[关键词] 《阿拉比》;阿拉比集市;二元对立;顿悟;精神瘫痪
一、介绍
《都柏林人》作为现代英国文学作品的经典之作,就像乔伊斯在1906年写给出版商格兰特?理查德森的一封信中所说的那样,作者创作这部故事集是为了展现出“我的国家的道德历史,我之所以选择都柏林作为背景是因为这座城市对我来说就像是精神瘫痪的中心”,“我想从四个方面――儿童,青少年,成年和公众生活――把它展示给这个陌生的世界”。(Richard Ellmann,1975:162 )[2]《阿拉比》作为其中著名的一篇故事,我们可以把它归类到“儿童”这一方面。故事使用第一人称的叙述角度,主要叙述的是一个男孩浪漫幻想破灭的成长故事。情节非常简单,故事中的男孩喜欢上了自己的玩伴曼根的姐姐,曼根的姐姐向小男孩提起了一个集市――阿拉比,但却因要去修道院静修而不能去。小男孩答应她会亲自去阿拉比为她挑选一件礼物;星期六晚上小男孩专程到阿拉比市场,但当他终于到达梦想中的的阿拉比时,大多数商店已关门,男孩的小小的梦想在冷漠而残酷的现实面前幻灭了,他“发觉自己是受虚荣驱动又受虚荣愚弄的可怜虫;我的双眼中燃烧着痛苦和愤怒”(乔伊斯,20)。
二、结构主义
起源于结构语言学的结构主义,是一种在二十世纪六十年代开始盛行的文学批评理论。一般来说,不同于传统意义上对文本的情节、人物、背景、主题等方面的关注,结构主义采取的是分析性、系统性的方式来对文本进行解析。[3]索绪尔对传统的语言学家提出了一些新的理论,因此被称作“现代语言学之父”。在他的结构语言学中,索绪尔提出了许多相对的术语,比如能指(Signifier)与所指(Signified);历时(Diachronic)与共时(Synchronic);语言(Langue)与言语(Parole);以及段(Syntagmatic)和联想(Associative)的关系等。[4]罗兰?巴特对索绪尔的结构语言学又有所发展,提出了“二元对立”的概念――作品中存在的对立与不同。罗兰?巴特认为一个文本代表了一个信息,而这一信息的内容只有通过构成整个系统的二元对立才能得以阐述。
三、《阿拉比》中所涉及的二元对立
1、美好理想与残酷现实
纵观整个故事发展,其中充满了美好的幻想与残酷的现实生活之间的对立之处。例如在曼根的姐姐跟小男孩说话之前,小男孩每天都在思念她,上学偷偷跟着她,透过窗帘偷看她,但当曼根的姐姐真的跟他说话的时候,“我茫然得都不知怎么回答她才好”(乔伊斯,17)。此外,文章中还有一处现实与理想的冲突。在到达小男孩的目的地――阿拉比集市之前,曼根的姐姐向小男孩叙述了集市的繁华与美丽,“那可是个很棒的集市;她真想去啊” (乔伊斯,17)。作者确实并未使用许多美丽的词汇与夸张的语言来描述这个地方的繁华,但需要注意的是,乔伊斯通过一个小女孩之口描述阿拉比的繁华,而她所能想到的词语可能只有这个“棒”字才最为恰当,一个“棒”字概括了阿拉比在小女孩心目中的形象,小男孩对阿拉比也充满了这种幻想,“阿拉比这个词的每个音节都通过静默在我周围回荡着,把一种东方的魔力施加在我全身上下”(乔伊斯,19),甚至小男孩还准备用一件从阿拉比买来的礼物获取曼根姐姐的芳心,实现自己的“初恋”。但小说中的现实却是相反的,“几乎所有的摊位都收摊了,厅里大部分地方都在昏暗中。我意识到一种静默,就像礼拜结束后教堂里充溢的那种静默”(乔伊斯,19),集市解散了,既看不出它的繁华,自己的“浪漫爱情”也成了泡沫。最终,小男孩带着心中的浪漫主义幻想来到了阿拉比,“一幢巨大的建筑物,上面显示着那个具有魔力的名字” (乔伊斯,19),这里小男孩心中的浪漫主义达到了顶峰。美轮美奂的外表震撼了小男孩,但集市里面情形却让他幻想破灭。此外,小男孩是怀着对曼根姐姐纯洁的爱来到的阿拉比,但在集市里面却见到了与两个青年调笑的轻浮女孩。正在在这种浪漫幻想与残酷现实之间的巨大落差中,小男孩得到了心理上的成长,获得了精神上的顿悟。
2、童年与成年
小男孩对曼根姐姐的迷恋,在笔者看来,正是他
文档评论(0)