[小石潭记导学案.docVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[小石潭记导学案

獐沟中学五粮课导学案·八年级上 授课时间 星期五 2010年 11 月12日 执教者 王素芹 课题 小石潭记 课时 两课时 学习目标 1、掌握抓住景物特征加以细致描摹的方法与融情于景、情景交融的写作方法,体会这些写法的妙处,提高自己的鉴赏能力。 2、能积累一定数量的文言实词与虚词,掌握其音与义,了解常见的文言句式特点,从而理解作品的内容和艺术手法。 重点 1、背诵及体会文章写景抒情的方法。 2、文章前面写“心乐之”,后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难相容,怎样理解文中的乐与忧。 难点 1、文章前面写“心乐之”,后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难相容,怎样理解文中的乐与忧。 2、文中情景交融的写作方法。 教 学 内 容 教学步骤 教师组织指导 学生 活动 预习导学 学一学: 议一议 讲一讲 练一练 布置作业 第一课时 一、导入: 唐代有一位著名作家,他曾经被贬到湖南的永州做司马。在此期间,写下了一组著名的山水游记,合称《永州八记》。上学期我们曾学过他写的《黔之驴》,这位作家是谁?(柳宗元)今天我们一起来学习他的《永州八记》之一的《小石潭记》。 二、相关文学常识 1、走近作者 柳宗元(773―819),字子厚,祖籍河东(现在山西永济),故人称柳河东。生于长安(现在陕西西安),长于长安。幼敏悟。4岁时,母亲卢氏教以古赋14篇,皆能朗朗背诵。贞元9年(793),进士及第。这一时期,他在功名、仕途上都比较得意。21年(805),唐顺宗即位,33岁的柳宗元为礼部员外郎,协助王叔文等改革弊政,为反对宦官擅权、藩镇割据,做了不少于国于民有利的大事。王叔文革新集团执政不到7个月,因遭宦官和豪族大官僚的联合反扑而失败。宪宗即位,柳宗元被贬为永州(现在湖南零陵)司马。在永州10年,艰苦生活的磨练,辛勤的创作,使他在文学上获得了卓越的成就。元和10年(815),柳宗元奉诏回京,但旋即又改贬为柳州(现在属广西)刺史。柳州所处荒僻,环境恶劣,柳宗元尽力为百姓做了不少兴利除弊的好事,如释放奴婢、组织开垦荒地、兴办学堂、破除迷信落后风俗、发展文化卫生事业等。4年后卒于柳州,年仅47岁。世人又称他为柳柳州。   柳宗元和韩愈齐名,同为唐代古文运动的倡导者,是“唐宋八大家”之一。他的诗幽峭明净,自成一家。有《柳宗元集》45卷,附外集两卷及补遗,搜辑比较完备。 2、关于“记”和《小石潭记》 “记”是古代的一种文体,主要是记载事物,往往通过记事、写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情、托物言志。《小石潭记》是《永州八记》中的第四篇。作者寓情于景,抒发谪居生活的清寂苦闷、抑郁忧伤之情。 三、整体感知 1、朗读课文,生字正音:播放课文录音,或者老师范读课文,生轻声跟读。 参(cēn)  差(cī)  寂(jì)  寥(liáo)  摇(yáo)  缀(zhuì) 隶(lì)  怆(chuànɡ) 2、疏通文意 (1)古今异义。 ??去:(古)离开(今)前往,到某处 ??怡然:(古)静止不动的样子(今)痴呆或深思的样子 ??  小生:(古)年轻人(今)戏曲艺术中的一种角色 (2)一词多义 ?◆?以:(1)全石以为底(介词,用)(2)卷石底以出(承接,“而”不译)(3)以其境过清(介词,表原因)◆为:(1)全石以为底(动词,当“作为”讲)(2)为坻,为屿,为嵁,为岩。(动词,“成为”)◆清:(1)下见小潭,水尤清冽(形容词,清澈)      (2)以其境过清(形容词,冷清)◆可:(1)潭中鱼可百许头(副词,大约)(2)不可知其源(助动词,能够)◆差:(1)参差披拂(形容词,长短不一)(2)其岸势犬牙差互(动词,交错) (3)全文翻译: 从小山岗向西行走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上佩带的玉佩、玉环相碰发出的声音,(我)心里很喜欢它。砍伐竹子,开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清澈透明。(潭)由整块的石头形成潭底,靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成小石礁、小岛屿、小石垒、小石岩等各种不同的形状。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖着,缠绕着,连缀着,参差不齐,随风飘荡。 石潭里的鱼大约有一百来条,都好象在空中游动,什么依靠也没有似的。阳光向下一直照射到水底,鱼的影子映在石上,呆呆地一动不动;忽然间向远处游去了。来来往往,轻快敏捷,好象跟游览的人逗乐。 向潭的西南方向望过去,(溪身)象北斗七星那样曲折,(水流)象长蛇爬行那样弯曲,有的地方露出来,有的地方被掩没了,隐隐约约可以看出。那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。

文档评论(0)

wuyuanli + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档