2015.5.19第12-14周练笔与思考原文(英译汉、汉译英)两篇(修改版).docxVIP

2015.5.19第12-14周练笔与思考原文(英译汉、汉译英)两篇(修改版).docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015.5.19第12-14周练笔与思考原文(英译汉、汉译英)两篇(修改版)2015.5.19第12-14周练笔与思考原文(英译汉、汉译英)两篇(修改版)

翻译规范:以下内容【汉译英除外】可以任意选择连续的三段进行翻译。你们的译文只能用黑色打字,一般是一句原文一句译文。译文中不要出现任何其它的标记符号:如加粗、斜体、下划线、各种括号等。如要使用标记,请用汉字说明替代。要附有翻译思考部分。包括:通读文本后对文本的体裁和语域的确定,对文本主题思想的认定,你采用的翻译技巧等(词语和长句、难句的处理、文化意象的处理等。)文本一 The Posteverything Generation【1】I never expected to gain any new insight into the nature of my generation, or the changing landscape of American colleges, in Lit Theory. 我从未期望通过文学理论课来获得对我们这一代人或美国大学的变化的认知。Lit Theory is supposed to be the class where you sit at the back of the room with every other jaded sophomore wearing skinny jeans, thick-framed glassed, an ironic tee-shirt and over-sized retro headphones, just waiting for lecture to be over so you can light up a Turkish Gold and walk to lunch while listening to Wilco. 和其他一样有些倦的大二生一起坐在教室的后面,穿着印着讽刺话语的T恤和紧身牛仔裤,戴着厚框的眼镜和超大的复古耳机,等着课堂的结束,然后就可以点一根烟听着Wilco的音乐去吃午饭。这才是我想象中的文学理论课堂。That’s pretty much the way I spent the course, too: through structuralism, formalism, gender theory, and post-colonialism, I was far too busy shuffling through my Ipod to see what the patriarchal world order of capitalist oppression had to do with Ethan Frome. 这确实也是我度过其他课的方式―结构主义、形式主义、性别理论和后殖民主义。我曾经忙着刷着ipod,看宗法制世界如何应对资本家对Ethan Frome的压迫。(不知道最后一句如何翻于是根据词语猜了一下意思)But when we began to study postmodernism, something struck a chord with me and made me sit up and look anew at the seemingly blasé college-aged literati of which I was so self-consciously one.但当我开始学习后现代主义时,有些与我共鸣的东西让我坐下然后重新审视似乎厌了的我曾经自认为是的大学文人。【2】According to my textbook, the problem with defining postmodernism is that it’s impossible. 据教科书所说,定义后现代主义时的困难在于这是不可能的。The difficulty is that it is so …post.难点在于它太。。。后了。 It defines itself so negatively against what came before it – naturalism, romanticism and the wild revolution of modernism – that it’s sometimes hard to see what it actually is. 它的定义本身消极的反对它来源的―自然主义、浪漫主义和现代主义的野性革命―这使得有时都难以认清它是什么。It denies that anything can be explained neatly or even at all. 它否认事物可被解释,甚至认为完全不可解释。It is parodic, detached, strange, and sometimes menacing to traditionalists who do not understa

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档