2015_02_17 Leaving Only Footsteps-Think Again.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2015_02_17LeavingOnlyFootsteps-ThinkAgain2015_02_17LeavingOnlyFootsteps-ThinkAgain

Leaving Only Footsteps? Think AgainBy CHRISTOPHER SOLOMON February 17, 2015户外运动打破了大自然的宁静克里斯托弗·所罗门 2015年02月17日ONE of the most popular places for backcountry skiing in North America is Teton Pass in Wyoming, high above the adventure playground of Jackson Hole.北美洲山地滑雪最著名的胜地之一就是怀俄明州的提顿通道(Teton Pass),它俯瞰着冒险的乐园杰克逊山坳(Jackson Hole)。This winter, as skiers and snowboarders unload gear for a day of sweat and powder-skiing, the researcher Kimberly Heinemeyer has been moving among them with a clipboard. Dr. Heinemeyer, a senior scientist with the research group Round River Conservation Studies, explains that she’s studying the effect of recreation on wolverines. She asks skiers if they will wear a small orange GPS armband for the day that tracks their movement. Most people gladly agree.这个冬天,每当滑雪爱好者终结了挥洒汗水和疾驰雪中的一天,卸下装备之时,研究人员金伯利·海因梅耶(Kimberly Heinemeyer)就会拿着一个写字夹板,在人群中穿梭。海因梅耶是弯河保育研究机构(Round River Conservation Studies)的高级科学家。她解释道,自己正在研究度假活动对狼獾的影响。她询问滑雪者,能否在身上佩戴一个小小的橙色GPS臂带,记录他们在一天时间里的活动。多数人会欣然同意。Wolverines, famously tough and elusive animals also known as “mountain devils,” are in trouble in the region. Roughly 300 are thought to remain in the northern Rockies and Pacific Northwest. Climate change is eroding the late-spring snowpack that the animals depend on to survive. Even so, in August, the United States Fish and Wildlife Service withdrew its proposal to list the animal as a “threatened” species under the Endangered Species Act. Environmental groups are suing.狼獾这种被称为“山地恶魔”的动物是众所周知地凶悍且行踪诡秘,然而它们现在却在这个区域遇到了麻烦。据信在落基山(Rockies)北部和太平洋西北部(Pacific Northwest)地区,现存的狼獾只有300只了。气候变化侵蚀了动物们赖以生存的晚春的厚实积雪。尽管如此,美国鱼类和野生动物管理局(United States Fish and Wildlife Service)还是在去年8月,放弃了将狼獾列为《濒危物种保护法》(Endangered Species Act)定义的“濒危”物种。环保团体对此提起了诉讼。Over the last five winters, scientists have been trapping and fitting GPS collars to wolverines in Idaho and now in Wyoming while also affixing them to snowmobilers and those backcountry skiers. Then they’ve tracked the movements. Preliminary findings show that wolver

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档