国际货代英语完整讲义_Unit_5_Terms_of_Shipment_in_the_Contracts_for_the_International_Sales_of_Goods.docVIP
- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际货代英语完整讲义_Unit_5_Terms_of_Shipment_in_the_Contracts_for_the_International_Sales_of_Goods国际货代英语完整讲义_Unit_5_Terms_of_Shipment_in_the_Contracts_for_the_International_Sales_of_Goods
国际货运代理专业英语 Unit 5 Terms of Shipment in The Contracts for the International Sales of Goods
一、装运时间的规定
1-1 课文:When buyer and seller discuss the terms of the contract, terms of shipment are compulsory.
注释:discuss: 讨论,协商 terms of contract: 合同条款 terms of shipment: 装运条款 compulsory: 必须的,强迫的
这句话的大致意思是:当买卖双方讨论合同条款时,装运条款是必不可少的。
1-2 课文:Terms of shipment include methods of transport, time of shipment, partial shipment and transshipment, port or place of loading and unloading, shipment documents, etc. Here only time of shipment will be discussed.
核心句:Terms of shipment include...
注释:methods of transport: 运输方式 time of shipment: 装运时间 partial shipment: 分批装运 transshipment: 转船 shipment documents: 装运单据
在贸易合同中必须明确规定是否分批装运,是否转船,如果没有明确规定,则视为允许分批装运或者转船
这句话大致意思是:装运条款包括运输方式,装运时间,分批装运和转船的规定,装货和卸货的港口或者地方,装运单据,等等。这里需要协商的是装运的时间。
1-3课文: Time of shipment refers to the time limit for loading the goods on board the vessel at port of shipment (If shipment is made by sea.).
注释:limit: 规定,约束,限制 on board the vessel: 装上船
这句话大致意思是:装船时间是指规定货物在装运港码头装上船的时间(海运条件下)
一、规定装运时间的几种方式及其说明(考试重点):
2-1 合同中常用来规定装运时间的几种方式:
1. Shipment on or about June.20, 2002. 于或约于2002年6月20日装运
2. Shipment not later than July 31st, 2002. Or, Latest shipment date: July 31st, 2002. 装运时间不迟于2002年7月31日,或者最迟装运期为:2002年7月31日
注释:no later than...: 不迟于...; latest: 最迟的
3. Shipment to be made during Jun/July, 2002. 在2002年6月/7月期间装船
4. Shipment within 15 days after receipt of remittance. 收到汇款后15日之内装船。
注释:receipt: 收到; remittance: 汇款
5. Shipment within 30 days after receipt of L/C. In order to prevent the buyer from opening the L/C late, the exporter should stipulate at the same time “ The relevant L/C must reach the seller not later than August 20, 2002” 在收到信用证后30天内装船。为了防止买方开立信用证时间过晚,出口商应该同时规定“相关信用证必须不迟于2002年8月20日到达卖方”
注释:L/C: Letter of credit 信用证 prevent...from...: 防止...; stipulate: 规定; at the same time: 同时 relevant: 相关的; reach:到达
2-2 条款的解释:
1. According to UCP 500, if the expression “ on or about ” or
您可能关注的文档
- 四种翻译方法,十种翻译技巧.doc
- 四级作文.Spam Massage.doc
- 四级2008年4月试题(A).doc
- 四级作文10篇.doc
- 四级公路路基路面弯沉值标准.doc
- 四级 13年6月真题附答案.doc
- 四级写作——周湘--2013 秋季学生版.doc
- 四级写作背诵范文选.doc
- 四级写作十大热点主题及范文.doc
- 四级冲刺讲义书.doc
- 2025年适配器行业研究报告及未来发展趋势预测.docx
- 2025年神经外科脑内用钩行业研究报告及未来发展趋势预测.docx
- 2025年上下飞机服务行业研究报告及未来发展趋势预测.docx
- 2025年光伏支架行业市场供需关系与价格波动分析报告.docx
- 2025年三乙二醇单甲醚行业研究报告及未来发展趋势预测.docx
- 2025年生物酶行业研究报告及未来发展趋势预测.docx
- 金融行业数据治理与隐私保护风险防范与控制报告.docx
- 2025年海洋资源高效利用:海水提硼吸附材料技术创新案例解析.docx
- 2025年智能交通信号控制:语音语义理解技术创新分析.docx
- 2025年手机媒体广告行业研究报告及未来发展趋势预测.docx
文档评论(0)