英译汉练习要素.pptVIP

  • 7
  • 0
  • 约3.02千字
  • 约 11页
  • 2017-01-05 发布于湖北
  • 举报
英译汉练习要素

Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed. 尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。『新东方版』 尽管人生有许多烦扰,但更多的是感恩。尽管生命的美好有时会被遮蔽,但从来都不会被超越。 For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. 相对于每一个无谓的破坏行为而言,都有更多数以千计更为微小的,包含着爱,友善和同情的举动静静地上演着。 每一个愚蠢无意义的破坏性举动,都会带来更多的、成千上万无言的细小举动,包含着爱、善意和同情。 For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helpi

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档