科技英语句法的一些原则 修辞问题 第1章. 统一性原则 (A节)违反主从关系 一、主从颠倒 例 1 Transmission electron microscope and X-ray diffraction were used to study air-borne particulates collected in Chongqing, Sichuan Province, which are seriously damaged by acid rain. 本文利用透射电镜和X-射线的衍射技术,对酸雨危害较为严重的重庆市区大气颗粒物样品进行了较为细致的研究工作。 科技英语句法的一些原则 问题: 主句与从句颠倒,“利用透射电镜和X-射线衍射技术”是从句中的内容不要把这样的内容译到主句中。 改译为: Using transmission electron microscope and X-ray diffraction method, we have studied samples of air-borne particulates collected in Chongqing, Sichuan Province, which are seriously suffered from acid rain. 或 By using transmission electron micr
您可能关注的文档
最近下载
- 2026福建厦门体育产业集团赛事运营有限公司招聘14人笔试参考题库(浓缩300题)附答案.docx VIP
- 2026年四川省宜宾市中小学体育老师招聘考试参考试题及答案解析.docx VIP
- 金冶炼厂的自动化与信息化建设考核试卷.docx VIP
- 《转向系统设计规范》.pdf VIP
- 潍柴燃气发动机整车功能匹配说明.pdf VIP
- 2025福建厦门五缘湾文体旅发展有限公司招聘1人笔试参考题库附答案解析.docx VIP
- 中国大学mooc《“互联网+”现代农业(湖南农业大学)1463021450 》满分章节测试答案.doc VIP
- (二模)2026年广州市高三毕业班综合测试(二)数学试卷(含答案及解析).pdf
- 江苏盐城地区垦殖事业研究(1915-1936).pdf
- 专升本C语言真题(含答案).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)