古诗鉴NEW赏10953.docVIP

  • 2
  • 0
  • 约5.67千字
  • 约 10页
  • 2017-01-06 发布于上海
  • 举报
古诗鉴NEW赏10953

短歌行对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。 慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。 越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。 月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依? 山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。 对酒当歌:一边喝着酒,一边唱着歌。当,是应当的意思。几何:多少。 去日苦多:苦于过去的日子太多了。有慨叹人生短暂之意。 慨当以慷:指宴会上的歌声激昂慷慨。当以,这里“应当用”的意思。全句意思是,应当用激昂慷慨(的方式来唱歌)。 杜康:相传是最早造酒的人,这里代指酒。 青青子衿(jīn),悠悠我心:出自《诗经·郑风·子衿》。原写姑娘思念情人,这里用来比喻渴望得到有才学的人。子,对对方的尊称。衿,古式的衣领。青衿,是周代读书人的服装,这里指代有学识的人。悠悠,长久的样子,形容思虑连绵不断。 沉吟:原指小声叨念和思索,这里指对贤人的思念和倾慕。 呦(yōu)呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙(shēng):出自《诗经·小雅·鹿鸣》。 呦呦:鹿叫的声音。 鼓:弹。 苹:艾蒿。 何时可掇(duō):什么时候可以摘取呢?掇,拾取,摘取。 越陌度阡:穿过纵横交错的小路。陌,东西向田间小路。阡,南北向的小路。 枉用相存:屈驾来访。枉,这里是“枉驾”的意思;用,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档