unit7新闻文体的翻译全解.ppt

  1. 1、本文档共81页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
unit7新闻文体的翻译全解

新闻文体的翻译 Translation of Journalistic Writings What is journalistic writing Journalese is the language style used in news reports and commentaries by mass media, such as newspaper, journals, radios, TVS, etc. Definition of News NEWS代表North(北)East(东)West(西)South(南)四个方向。寓意NEWS能向国际四方发展,并有「新信讯」的意味。 Definition of News: report of recent events 新闻英语中常见的体裁 新闻英语中常见的体裁主要有三大类:消息(news)、特写(features)和新闻评论(commentaries and columns)。 谁(Who) 何时(When) 何地(Where) 何事(What) 为何(Why) 过程如何(How) Beijing allows guide dogs on subway New hope after devastation in Nepal Boy rescued five days after Nepal quake First Look: Baby princess with Kate and William Older, wiser, calmer 人愈老,智愈高,心愈平 Taiwan delivers ultimatum The family of Hung Shih-cheng, the Taiwanese fisherman who was shot dead by a Filipino military ship on Thursday morning, cry as the body is carried back to Pingdong on Saturday. The Philippines has yet to make an apology for the incident. Photo: CFP “A small number of outlaw regimes today possess and are developing chemical and biological and nuclear weapons. They’ re building missiles to deliver them, and at the same time cultivating ties to terrorist groups,” Bush said. “In their threat to peace, in their mad ambitions, in their destructive potential and in the repression of their own people, these regimes constitute an axis of evil and the world must confront them,” he said. 【续】“今天,一小撮无法无天的政权拥有或正在研制生化核武器,并且正在制造用来发射这些武器的导弹。与此同时,它们还在与恐怖组织建立联系,”布什说。 “这些政权威胁和平,包藏疯狂的野心,压迫本国人民而且可能会把本国人民引向毁灭,它们形成了一个邪恶轴心。全世界必须应对它们。” Bush pledged the United States would be deliberate and “we will work with our friends and allies” to confront emerging threats. “We will fight against terrorist organizations in different ways, with different tactics, in different places,” he said. “And we will fight the threat from weapons of mass destruction in different ways, with different tactics, in different places.” 【续】布什发誓说,美国会殚精竭虑,“与我们的朋友和盟国一道”去面对出现的威胁。 “我们将以不同的方式,用不同

文档评论(0)

ee88870 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档