网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

关于西餐的英语.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
关于西餐的英语关于西餐的英语

关于西餐的英语 Flatware 西餐具 Setting the silver doesnt require a road map. Place the pieces in the order theyll be used, working from the outside in. Heres how the items shown are traditionally used: 摆放银餐具没什么难的,你没有必要像做地图一样将他们摆放得那么精确。只要按使用的顺序摆放,由外及内即可。现在我们来看看这些餐具传统上是怎么摆放的。 Cocktail fork: seafood or fruit cocktail, lobster, and for serving pickles or olives. 开胃食品餐叉:吃海鲜、开胃水果、龙虾时用,吃泡菜、橄榄的时候也可以用它。 Salad fork: salads, fish, pies, pastries, and cold meats. 沙拉餐叉:吃沙拉、鱼肉、馅饼、点心以及冷盘时用。 Fish fork: in place of the dinner fork when fish is served. 餐叉:吃鱼的时候,鱼餐叉是用来替代正餐叉的。 Dinner fork: all entrees except fish. 正餐叉:除了鱼之外,适用于吃所有的主菜。 Steak knife: for cutting meats. 牛排刀:用来切肉。 Fish knife: in place of dinner or steak knife when fish is served. 食鱼刀:吃鱼的时候用来替代餐刀和牛排刀的。 Butter knife: butter pats, soft cheeses, chutneys and relishes. 黄油刀:用来切小黄油块、软奶酪、酸辣酱以及开胃小菜。 Dinner knife: all entrees except fish. 正餐刀:适用于除了鱼之外的所有正菜。 Soupspoon: desserts, cereal, soup. 汤勺:用于甜点、麦片粥以及汤。 Teaspoon: coffee, tea, fruits, and some desserts. 茶匙:用于咖啡、茶水、水果以及某些甜点。 Iced beverage spoon: any tall beverage or dessert. 冰饮料勺:用于高脚杯的饮料或甜点。 Demitasse spoon: condiments, and caviar and after-dinner coffee. 小咖啡勺:用于调味品、鱼子酱以及餐后咖啡。 大家请补充,关于西餐礼仪,菜名,烹调等等。 ------------------------ 如何点菜: 不知道要从哪里吃起?餐具要从最外面的「色拉叉」salad fork往里面吃。 呃……不好笑?好吧,我们言归正传。如何点餐: I dont know where to start! Could you show me, please? 我不知道从何点起!请你告诉我好吗? 然后服务生会告诉你要点「前菜」appetizer、「主菜」、 main course、「配料」side dish、「沾酱」dip、「甜点」dessert、「饮料」 beverage or drink,但你看看旁边那张桌上,每个盘子都大如脸盆,忽然有点担心吃不完,于是妳问: Isnt that a little too much? 会不会点太多吃不完? 服务生大概会跟妳说点得刚刚好,但最后终于证实吃不完,于是妳得请他帮妳打包: Please wrap this up for me. 请帮我包起来。 Id like a doggie bag, please. 麻烦一下,我需要一个打包用的袋子。 顺便就可以说: Id like the check now, please. 我要结帐。 一般来说,消费总额的百分之十到十五,是妳应该另外给服务生的小费——这就解释了服务生所谓「刚刚好」的意思。临走之前,别忘了在桌上放小费再离去喔! 以下是其它在餐厅用得到的话? Could I have a glass of water, please? 请给我一杯水好吗? How many pieces are in an order of chicken wings? 一份鸡翅有几支? Thatll b

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档