Crime解析.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Crime解析,crime,itsnotacrime,limecrime,itsnotacrime下载,crossandcrime漫画,limecrime中国官网,whitecollarcrime,primetimesexcrime,cybercrime

Crime agricrime : 农业犯罪 Sort for agricultural crime. The theft of crops and /or farm equipment. “agricultural crime”的缩写词,偷盗庄稼和/或农场设备的犯罪。 Farmers are losing thousands of dollars each year due to agricrime. 每年农业犯罪给农场主造成了成千上万美元的损失。 larceny : 偷盗 The stealing of another person’s property. 偷取别人财产的行为。 Have you over been arrested for larceny? 你有偷盗被捕的经历吗? burglary : 入室盗窃 The act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it. 闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。 Burglaries in our town have been on the upswing. 我们小城里的入室盗窃案一直在上升。 hold-up : 持枪抢劫 The act of robbing someone at gunpoint. 持枪相威胁,抢夺他人财物的行为。 There was a hold-up at the bank over on 2nd street. 在第二大街的银行里发生了一起抢劫案。 vandalism : 故意毁坏 The defacement or destruction of public or private property. 损坏或破坏公私财产的行为。 Vandalism is a major problem in inner city schools. 故意毁坏财物的的行为是市内学校的一个严重问题。 arson : 纵火 The crime of intentionally destroying property by the use of fire. 故意放火毁坏财产的犯罪。 Police think the fire that burned down the old warehouse was an act of arson. 警察怀疑这座仓库的大火是纵火行为所致。 assault : 袭击 The act of attempting or threatening to harm another person. 试图伤害或威胁要伤害他人的行为。 Mr. Green was assaulted while he was walking on 25 th street. 格林先生在第 25 大街行走的时候受到袭击。 blackmail : 敲诈,勒索 The act of threatening to reveal personal information, esp. sexual scandals, in order to extract money. 以揭露隐私特别是性丑闻为威胁手段以谋取钱财的行为。 Linda was involved in a blackmail scandal of the mayor. 林达涉嫌敲诈市长的丑闻。 hit-and-run : 肇事逃逸 An automobile accident in which the driver fails to stop and identify himself or herself. The term “hit-and-run” may also be applied to such a driver. 指一起汽车事故中,肇事司机不停车,且不亮明自己身份。该词也可以指肇事逃逸司机。 I was a victim of a hit-and-run accident on Monday. 周一发生了一起肇事逃逸案,我是其中的受害者。 child abuse : 虐待儿童 The physical and verbal mistreatment of children. 对儿童进行身体上和言语上的虐待。 The most unnerving thing about child abuse is the number of cases that go unreported. 有关虐待儿童方面最让人不安的事情是大量的此类行

文档评论(0)

441113422 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档