网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

[我使用几本英语词典的感受.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[我使用几本英语词典的感受

一.《牛津高阶英语词典》与《朗文当代高级英语辞典》 ? 即Oxford Advanced Learner’s Dictionary(简称OALD)以及Longman Dictionary of Contemporary English(简称LDCE)。这两本是英英词典。大概刚踏入英语专业的学生,老师都会告诫他们要使用英英词典。因为英语与汉语是两个截然不同的语言体系,很多词汇其意义并不一一对应。一般的名词及常用词可以等同,但对于大多数抽象名词,在汉语里并不能找到完全指向同一概念的的词来解释,只能找个相近的,或者重新造词。因此,如果仅仅使用英汉词典,只能通过中文意思来记忆英语单词,必然会导致对词汇理解的偏差。另外,使用英英词典的好处是,它逼迫你运用英语思维来理解单词,这对于培养英语思维也很有好处。 ??? 很多人不知道这两部词典有什么不同。大凡学习型词典,其特点均为用简单的词汇来解释词条,释义简单易懂,并有音标、例句、常用法、搭配等。这两部收词量大体相同,8万左右,但在使用中我发现有些较专业的词LDCE收得更多。比如grec-roman,OALD里查不到而LDCE里有。OALD使用3000个常用词对词条进行解释,LDCE使用了2000词。但在实际使用过程中并没感到明显差异。另外,LDCE在常用词前都有注明其在口语和书面语的使用频率。个人感觉这两部选择一部即可,只要用习惯,没有什么大的不同。 二.《牛津高阶英汉双解词典》与《朗文当代高级英语辞典·英英英汉双解》 此两本即上面两本词典的双解版。使用双解词典的好处是,既兼顾了英英解释,在遇到看英英解释实在看不懂时可以参考,比如一些抽象术语和生僻名词。但坏处是,使用时总会不自觉地先看中文释义。当然,好的双解词典还可以从中学到翻译。两者亦看个人喜好择一即可。目前较为流行的是前者,我也觉得前者翻译较为严谨。 三.《柯林斯COBUILD高阶英语学习词典》(Collins COBUILD Advanced Learners English Dictionary) ??? 这本词典的最大特点,是在语境中解释词条。用一句完整的包含该词条本身的句子来解释词条,使单词意义更容易领会。例句也更为丰富。比如对melancholy的解释: You describe something that you see or hear as melancholy when it gives you an intense feeling of sadness 又提供了三个例句: If someone feels or looks melancholy, they feel or look very sad. (LITERARY) It was in these hours of the late afternoon that Tom Mulligan felt most melancholy... He fixed me with those luminous, empty eyes and his melancholy smile. 四.《牛津简明英语词典》(The Concise Oxford English Dintionary)与《牛津袖珍英语词典》(The Pocket Oxford Dictionary) 牛津系列的著名词典,这两部词典为李赋宁等众多英语名家推荐,《简明》要常备案头,《袖珍》要随身携带。林语堂甚至将POD称为“枕中秘”。其最大特点是收词量大,简明,注明词源。COED收词24万,POD是COED的精编版,收词14万。释义简单明了,但要注意的是,这两部词典对用来解释的词汇没有上述学习型词典的限制,因此会出现用大词解释小词的情况,有时查一个生词,却在释义里看到两三个生词。。当然这样也让释义更加精确。而且,里面除了简单释义和词源外,没有例句,对于一般学习者可能不太方便。这一切也是《简明》的特色。 最后,我们对比一下上面几本词典对同一个词irony的解释: LDCE: a situation that is unusual or amusing because something strange happens, or the opposite of what is expected happens or is true OALD: situation, event, etc that is desirable in itself but so unexpected or ill-timed that it appears to be deliberately perverse Collins COBUILD :If you talk about the irony o

文档评论(0)

caiyl9924 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档