网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英文标题大小写规则英文标题大小写规则.doc

英文标题大小写规则英文标题大小写规则.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英文标题大小写规则英文标题大小写规则

英文标题大小写规则 2011-11-13 17:17 英文标题巨细写法则   普通实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、慨叹词)首字母小写。   标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写。   超出5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写。   倘若是重要提示性标题,也许是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应郑重。   附: 1. 英文题名(标题)   1) 题名的布局。 英文题名以短语为主要形态,尤以名词短语( noun phrase )最多见,即题名根本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语组成。比方: Discussion About the Envy of Children an the Aged (儿童与老人之妒论略), Principles to Follow in Enrolling Talents in Higher Education Institutions (高校人才引进应遵循的原则)。短语型题名要确定好中心词,再举行前后修饰。各个词的循序很重要,词序不妥,会导致表达阻止。题名普通不该是叙述句,由于题名主要起标示作用,而叙述句简单使题名具有判别式的语义;何况叙述句不敷简练和耀眼,重点也不易突出。少量情状(褒贬性、综述性和驳倒性)下可以用疑问句做题名,由于疑问句可有探究性语气,易引起读者兴趣。比方: Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum? (农业机械化能摆脱煤油吗 ? )。   2) 题名的字数。 题名不该过长。总的原则是,题名应确切、精练、耀眼,在能准确反应论文特定内容的条件下,题名词数越少越好,普通不宜超出 10 个实词。 专家倡议不要超出 15 个字,依照人的印象特点,最好不超出 12 个字,不然不易印象,最大限度普通不超出 20 个字。   3) 中英文题名的一概性。 统一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一概,但不即是说词语要逐一对应。在很多情状下,部分非实质性的词可以省略或变更。   4) 题名中的巨细写。 题名字母的巨细写有以下三种式样。 A. 全部字母大写。比方: DISCUSSION ABOUT THE ENVY OF CHIDREN AND THE AGED 。 B. 每个词的首字母大写,但三个或四个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。比方: From Go-back-to-history to Non-history -- A Criticism of New Historicism 。 C. 题名第一个词的首字母大写,其它字母均小写。比方: Topographic inversion of interval velocities .普通采纳 B. 式样。   2. 作者与作者单元的英译   1) 作者。中国人名按汉语拼音拼写。中国作者姓名的汉语拼音采纳如下写法:姓前名 后,中间为空格, 比方: Li Ping (李平) Li Xiaoping (李小平)。   2) 单元。单元名称要写全(由小到大)。比方: No. 152, Xingan West Road, Guangzhou, Guangdong 。地名的拼写要领是:第一个字的头字母大写,后背的字紧跟在后背小写,比方: Beijing, Nanhai 。   3. 英文摘要   原则上讲,中文摘要编写的注意事情都实用于英文摘要,摘要的内容主要是:( 1 )点明主题,剖析文章的主意或意图;( 2 )引见主要内容,使读者敏捷知道文章或书本的概貌;( 3 )提议结论或倡议,以供读者参考。但是,英语有其自己的表达体式格局、语言习性,最主要的是中译英时常常造成所占篇幅较长,同样内容的一段笔墨,若用英文来形容,其占用的篇幅或许比中文多一倍。因此,撰写英文摘要更应注意简略了解,力图用最短的篇幅提供最主要的信息。中英文摘要的一概性主要是指内容方面的一概性。对这个题目的清楚存在两个误区,一因而为两个摘要的内容差未几就行,因此在英文摘要中任意移除中文摘要的重点内容,或任意增补中文摘要所未提及的内容,这样很简单造成文摘重心转移,乃至偏离主题。二因而为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这常常使英文摘要用词负担、重复,显得拖拉、冗长。英文摘要应严厉、全面的表达中文摘要的内容,不及任意增删,但这并不料味着一个字也不及改变,具体撰写体式格局应遵循英文语法修辞法则,相符英文专业术语典范,并照顾到英文的表达习性。选择适合的时态和语态,是使摘要相符英文语法修辞法则的条件。通常情状下,摘要中谓语动词的时态和语态都不是通篇一致的,

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档