[句子必修.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[句子必修

新课标必修1?Unit1?Friendship?重点词组句子归纳总结 句子归纳: 1.I wonder if…? 我想知道是否….? 2. It’s because…? 这是因为….? 此从句中because不能用since或as 代替 3. What do you think a good friend should be like?? 你认为一个好朋友应该是什么样的呢? 4. While walking the dog, you were careless and it got loose and was hit by a car. ?=While you were walking the dog, …在遛狗时,你不小心让狗挣脱了绳子,结果狗被车撞了。(当while, when, before, after 等引导的时间状语从句中的主语与主句的主语一致时,可将从句中的主语和be动词省去。) 5. Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? 你想有一位无话不谈、能推心置腹的朋友吗? 6. I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. 我已经很久不能去户外,所以我变得对自然界的所有东西都很感兴趣。 7. I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound.? 我记得非常清楚,曾有一段时间,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未使我心醉神迷过。 8. It was the first time in a year and a half that I’d seen the night face to face. ?这是我一年半以来第一次目睹夜晚。 9. I would be grateful if you could give me some advice.?? 如果您给我提些建议,我会非常感谢的。? (I would be grateful if…? 委婉客气提出请求) 10. It’s a good habit for you to keep a diary.?? 记日记对你来说是个好习惯。 11. She found it difficult to settle and…她发觉很难解决,并且… 12. This series of readers is very interesting. 这一系列的读者是很有趣的。 13. A friend in need is a friend indeed. 患难之交才是真朋友。 14. People are told that their actions should be as gentle as the wind that blows from the sea.人们被告知他们的行为应该是驯良像吹过的风来自大海。 句子归纳: 1.?However, they may not be able to understand everything. (然而,他们可能不是什么都懂。) 2.?This is because Britain ruled India from 1765 to 1947. (这是因为英国于1765年到1947年统治过印度。) 3.?All languages change when cultures communicate with one another. (当不同文化互相沟通时,所有的语言都会发生变化。) 4.?What the British call “petrol” the Americans call “gas”. (美国人把被英国人称作“petrol”的东西称作“gas”。 此处what引导宾语从句) 5.?Actually, it was based more on German than present day English. (实际上,当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。) 6.?…those who reported the news were expected to speak excellent English. 7.?The US is a large country in whic

文档评论(0)

guojiahao8 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档