- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语修辞
头韵(Alliteration)
头韵是两个或两个以上的词的首字母发音相同而产生的音韵。在广告中使用头韵看起来醒目,读起来悦耳。另外,某些音位的组合所具有的特定联想意义,能体现语言与事物的有机联系和内在和谐。例如:
Export fair set for foreign-funded firms.(博览会广告)
这是一则外资企业出口产品博览会的广告,七个词中有五个(fair,for,foreign,funded,firms)互押头韵。听起来好像是博览会在文质彬彬地迎接众多外资企业。
Bathing Beauty Discovered in Interior Decorators Bathroom.(瓷砖广告)
这则广告中有两组头韵词“Bathing,Beauty,Bathroom”和“Discovered,Decorators”,让消费者将装修与美丽联系起来,暗示了产品的神奇效果。
One mans disaster is another mans delight.(削价售货广告)
One mans meat is another mans poison. 一个人的佳肴常为另一人的毒药。Peter Piper picked a peck of picking pepper.(alliteration) 皮特.派特咽下了一口腌菜用的胡椒粉。
twist and turn 迂回曲折might and main 尽全力part and parcel 重要部分safe and sound 安然无恙spick and span 崭新的,极干净的time and tide 岁月,时光go to rack and ruin 陷于毁灭slow and sure 慢而稳,稳妥hale and hearty 老当益壮chop and change 变幻莫测(尤指观点,计划等)fair and foul 在任何情况下weal and woe 福祸sum and substance 主要情况,要点(尤指讲话的主要部分) forgive and forget 不念旧恶wax and wane (月的)盈亏圆缺;盛衰for?fame?and?fortune 为了名利for?the?fantasy?of?fame 有名实dine?and?wine 大吃大喝远来的和尚会念经ar?fowls?have?fair?feathers. (远处的鸟羽毛更美丽。面善心恶?fair?face?hides?a?foul?heart.
上海迅速发展成为一个充满生机和希望的城市Shanghai?has?been?developing?rapidly?into?a?city?full?of?vigor?and?vitality?and?showing?a?great?promise.
We should serve the people heart and soul.
The missing child came back safe and sound.
They quarreled last night and this morning she left, bag and baggage.
After the fight, he was black and blue all over.
尾韵end rhyme尾韵是两个或两个以上的词的尾元音及其后的辅音相同而产生的音韵。Emergency Medical Insurance and Assistance.(保险广告)
“Insurance”与“Assistance”押尾韵,让投保者联想到“保险”与“帮助”的必然联系。
Most Spacious and Luxurious.(汽车广告)
“Spacious”与“Luxurious”押尾韵,增加了广告的音乐性,使消费者对空间大、豪华舒服的汽车羡慕不已。
押在诗行最后一个重读音节上,叫尾韵。这是英文诗歌最常见的押韵部位。Spring, the sweet spring, is the year’s pleasant king;
Then blooms each thing, then maids dance in a ring,
Whose woods these are I think I know.His house is in the village though;He will not see me stopping hereTo watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queerTo s
文档评论(0)