- 3
- 0
- 约1.14万字
- 约 31页
- 2017-01-10 发布于贵州
- 举报
工程硕士英语考试资料工程硕士英语考试资料
* * 英译汉 将一篇120-150 词的一般性题材的英语段落在30分钟内翻译成汉语 三个阶段 正确理解-表达的基础 词汇意义 句子结构 表达方法 直译 意译 直译+意译 音译 形译 翻译技巧 省略法 增词法 转译法 重复法 分译法 正反译法 语序调整 语态调整 一般来说,尽可能用直译,保持原文内容,保证语句通顺, No addition of information No miss of information No distortion of information 确切表达 准确 恰当 得体 校对 省略法 由于英汉两种语言在语法结构、表达方法、修辞手段等方面的不同,为了使译文更加精炼,更符合汉语的表达习惯,有时需要省略部分词语。省略的部分应是一些可有可无的或译出后显得累赘的词。 冠词、连词、代词(尤其是人称代词、关系代词、指示代词)、关系副词等在英语中经常使用,但译成汉语时几乎很少出现。 They have compiled a great mass of statistical data on which they can draw to answer all sorts of inquiries. 他们编辑了大量的统计资料,可供用来回答各种咨询。 Perhaps you have overlooked the fact that your account for Jul
您可能关注的文档
- 工商管理专业职业生涯规划书.doc
- 工程内业资料电子版(超全).doc
- 工料法预算书样板(安装基础班-文)20121217.doc
- 嵌入式控制系统课件-第3章-1 ARM7指令系统.ppt
- 工厂供电 第五章_供配电系统的接线、结构及安装图.ppt
- 工程决算流程及优势幻灯片.ppt
- 工程制图与CAD课程实施方案.doc
- 工程估价第9章价款结算与决算.ppt
- 工程制图及CAD课程设计.doc
- 工厂供电_第五版_刘介方_课后答案[1-10章].doc
- 2025年下半年小学教师资格考试简答题汇总.pdf
- 护理教学比赛资源整合.pptx
- 2022泰和安消防 JTGB-HM-TX3H01 JTGB-HM-TX3H02 TGB-HM-TX3H03 系列点型红外火焰探测器.docx
- 2025年驾驶证资格考试最新最全交通标志大全.pdf
- 护理教学理念:更新与发展.pptx
- 2025年新驾考科目一巧记速记口诀(全国通用).pdf
- 2025年一级建造师《项目管理》黄金预测考点【打印版】.pdf
- 证券公司高级管理人员资质测试章节练习-第一部分综合类第六章至七章:证券投资基金法、信托法.pdf
- 护理教学研究:方法与成果.pptx
- 麻纺车间设备更新准则.docx
原创力文档

文档评论(0)