《英语学位论文中转引使用情况的对比研究.docVIP

《英语学位论文中转引使用情况的对比研究.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《英语学位论文中转引使用情况的对比研究

英语学位论文中转引使用情况的对比研究 张蘅 程晓堂 1. 引言 转引作者创建研究背景、支持观点的学术语篇中的。非本族语作者而言,转引是一个难点。Connor, 1996; Pennycook, 1996; Groom,2000由于认知、文化等原因,而言是一个难点。不指明引的出处可被看作抄袭;而如果转引不清楚或不恰当,作者或被转引者的观点。现有的转引研究:转引的时态(如Swales, 1990)不同学科在转引使用上的差别(如Hyland, 1999; 2002a; P. Thompson, 2000)转述动词在学术语篇中的评价作用(如Thompson Ye, 1991; G. Thompson, 1996)转述动词在语态、时态、句子功能上的关联(如Shaw,1992)。总体而言,应用语言学对转引的研究还刚刚起步转引为边缘课题,与抄袭 (Scollon, 1994; Pennycook, 1996)、学科差异(Hyland, 1999; 2000; 2002a; 2003; Thompson and Tribble, 2001)、作者身份Hyland, 2002b)等联系起来进行研究大都侧重于表层语言,如。Dunbar(1992)所指出,引不充分,教学领域研究影响转引的潜在因素转引错误的深层原因。 ) 2. 理论综述 2.1 转引的目的与作用 学术语篇是读者、作者、被转引作者之间的互动交流过程所有的文章都是对现有文献的回应,并接受的解释和评论。学科知识正是以这种不断积累、合作、动态的方式建构起来的。:(1)展现学科知识。表现出对本领域的熟悉程度,为论点提供充足的论据,褒奖或批评现有文献,体现学科素养渊博的学识等(Becher, 1989)(2)建立可信性。充分、清晰的转引帮助读者找到第一手资料,判断文章(3)展示文章的新颖之处。转引不同于重复需要作者评论原作,表明自己的理解与立场指明原有研究的局限性,指出当前研究的不同之处和贡献(4)增强文章的。互文性是学术语篇的体裁特征,尊重他人的知识产权也属于学术道德规范。 做到两点:1)充分、真实地表述原作信息;2)突破原作,有所创新。作者既要客观陈述现有文献的观点,“建立社团一致性” (Hyland, 2000), 又要对文献做出主观评价。如果作者仅仅呈现原作而不作任何解释,就体现不出当前文章的新颖之处;另一方面,如果作者的主观评价歪曲了原作,文章的观点就失去了根基,无法让读者接受。在某种程度上,转引的艺术就是在主观解释与客观陈述之间建立平衡的艺术。 这种平衡主要通过三个方面来实现转引类型、转引句型转述动词。转引类型 转引类型在何种程度上保留了原文的语言。Hyland(1999)类:简短引用(quote、大段引用block quote)、归纳summary)、概括generalization)。前两类属于直接,保留原文的措辞引号。简短引用包含三个或三个以上的词,而大段引用篇幅更长,书写时通常缩进属于间接引用,突破原文的语言形式,用新的与结构传达被引文献的信息和思想。概括文献,而归纳两篇或两篇以上。 直接转引可以在最大程度上保留原文的表层语言形式,包括措辞、着重点、语调及标点是描述性。相比之下,间接转引可以改变原作的措辞、句和长度,同时保留作品的观点Wilson Sperber, 1988)。当原文语言独特表现力强时,直接转引效果更好;当信息比确切的措辞更重要时,间接引用效果更好(KadeschKolba Crowell, 1991)。 2.3 转引句型 句型,转引可分为包含转引与非包含转引。包含转引通常包含在句子之中,充当一个句法成分,由转述动词充当谓语动词。非包含转引通常由姓名加上出版日期组成,放在括号中,独立于其它句子成分,一般不用转述动词Swales, 1986;1990)。如:French (1949), for example, provides a comprehensive account of common learner errors. [包含转引] [2] Category names on a middle level like dog, cat, car or truck are also the ones that are first learned by children; they tend to be the shortest names in hierarchies and they are used most frequently (Brown 1958;1965). [非包含转引] 包含转引更强调被转引者,非包含转引更强调被转引的信息(Hyland,2002a)。Weissberg和Bucker(1990)将这

文档评论(0)

lisufan + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档