- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三章 船价与支付办法
1. SAJ与NEWBUILDCON的有关条文
在SAJ这方面是Article II如下:
“1 Contract Price:
The purchase price for the VESSEL is (价格的金额) net receivable by the BUILDER (herein called the ‘Contract Price’), which is exclusive of the BUYER’s Supplies as provided in Article XVII hereof and shall be subject to upward or downward adjustment, if any, as hereinafter set forth in this Contract.
2 Currency
Any and all payments by the BUYER to the BUILDER under this Contract shall be made in non-resident convertible free Japanese Yen.
3 Terms of Payment:
The Contract Price shall be paid by the BUYER to the BUILDER in instalments as follows:
(a) 1st Instalment:
The sum of (金额) shall be paid upon issuance by the Japanese Government of the Export License for the VESSEL.
(b) 2nd Instalment:
The sum of (金额) shall be paid upon keel-laying of the VESSEL.
(c) 3rd Instalment:
The sum of (金额) shall be paid upon launching of the VESSEL.
(d) 4th Instalment:
The sum of (金额) plus any increase or minus any decrease due to adjustments of the Contract Price hereunder, shall be paid upon delivery of the VESSEL.
4 Method of Payment
(a) 1st Instalment
Upon receipt of a cable notice from the BUILDER of issuance by the Japanese Government of the Export License for the VESSEL, the BUYER shall remit the amount of this Instalment by telegraphic transfer to (船厂银行) for the account of the BUILDER.
(b) 2nd Instalment
Upon receipt of a cable notice from the BUILDER of keel-laying of the VESSEL having been made, the BUYER shall remit the amount of this instalment by telegraphic transfer to (船厂银行) for the account of the BUILDER.
(c) 3rd Instalment
Upon receipt of a cable notice from the BUILDER of launching of the VESSEL having been made, the BUYER shall remit the amount of this Instalment by telegraphic transfer to (船厂银行) for the account of the BUILDER.
(d) 4th Instalment
The BUYER shall, at least seven (7) days prior to the scheduled delivery date of the VESSEL, either cause a prime bank acceptable to
文档评论(0)