网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

2010届高中古诗词阅读鉴赏训练题60首更新[优化].doc

2010届高中古诗词阅读鉴赏训练题60首更新[优化].doc

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2010届高中古诗词阅读鉴赏训练题60首更新[优化]

2010届高中古诗词阅读鉴赏训练题60首更新(1) 1.九歌·东君 【战国·楚】屈原 暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑;抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明。 驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇;长太息兮将上,心低徊兮顾怀;羌声色兮娱人,观者憺兮忘归。 緪瑟兮交鼓,箫钟兮瑶簴。鸣篪兮吹竽,思灵保兮贤姱。翾飞兮翠曾,展诗兮会舞。应律兮合节,灵之来兮蔽日。 青云衣兮白霓裳,举长矢兮射天狼。操余弧兮反沦降,援北斗兮酌桂浆。撰余辔兮高驰翔,杳冥冥兮以东行(21)。 【注释】暾(tūn):初升的太阳。扶桑:传说中的神树,生于日出之处,因此也指日出处。。安:安详。皎皎:指天色明亮。辀(zhōu):本是车辕横木,泛指车。龙辀:以龙为车。雷:指以雷为车轮,所以说是乘雷。委蛇:即逶迤,曲折斜行。上:升起。低徊:迟疑不进。顾怀:眷恋。憺(dàn):安稳,泰然。緪(gēng):急,紧。箫:击。箫钟:用力撞钟。瑶:震动。簴(jù):悬挂钟磬的木架。瑶簴:指钟响而簴也起共鸣。篪chí),古代的管乐器。灵保:指祭祀时扮神巫。姱(kuā):美好。翾(xuān):小飞轻扬的样子。翠:翠鸟。曾(zēng):高举。诗:指配合舞蹈的曲词。展诗:展开诗章来唱。会舞:指众巫合舞。应律:指应和乐律。合节:合于节拍。矢:箭。天狼:即天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国地面。因此旧说以为这里的天狼是比喻虎狼般的秦国,而希望神能为人类除害。弧:古代指木弓,这里指弧矢星,共有九星,形似弓箭,位于天狼星的东南。反:指返身西向。沦降:沉落。援:引。桂浆:桂花酿的洒。撰:持,拿。(21)杳:幽深。冥冥:黑暗。行:音háng。 【文学知识】楚辞体:公元前四世纪在我国南方楚国出现的一种文体。因其书楚语、作楚声、纪楚地、名楚物而得名。它打破了《诗经》以四言为主的句式,句子长短错落不齐,特别是普遍运用“兮”字调整音节,读起来抑扬顿挫,富有音乐性。最主要的作家是屈原,代表作是《离骚》,所以“楚辞体”又称“骚体”。 【参考译文】温煦明亮的光辉将出东方,照着我的栏杆和神木扶桑。轻轻扶着我的马安详行走,从皎皎月夜直到天色明亮。 驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。长长叹息着我将飞升上天,我的内心又充满眷念彷徨。声与色之美足以使我快乐,观看者安于此景回还皆忘。 调紧瑟弦交互把那大鼓敲,敲起乐钟使钟磬木架动摇。鸣奏起横篪又吹起那竖竽,更想起那美好的巫者灵保。起舞就像小翠鸟轻盈飞举,陈诗而唱随着歌声齐舞蹈。合着音律配着节拍真和谐,众神灵也遮天蔽日全驾到。 把青云当上衣白霓作下裳,举起长箭射那贪残的天狼。我抓起天弓阻止灾祸下降,拿过北斗斟满了桂花酒浆。轻轻拉着缰绳在高空翱翔,在幽暗的黑夜又奔向东方。 【阅读训练】 1.本篇是楚人祭祀太阳的颂歌。第二章中描写日神行天的壮丽场面的句子是:_______,译成白话是:__________。 2.东君正在空中驾着龙车行走,忽然“长太息兮将上,心低徊兮顾怀”,其原因是:___。 3.第二章结句用“______”一词过渡到第三章描写_______的场面。 4.第四章写东君到了夜晚所做的事情: (1)“举长矢兮射天狼;操余弧兮反沦降”,写他_______;(2)“援北斗兮酌桂浆”写他________。 5.此诗所塑造的日神形象的特点是:________________。 【参考答案】1. 驾龙辀兮乘雷,载云旗兮委蛇 驾着龙车借着那雷声轰响,载着如旗的云彩舒卷飘扬。 2.日神白天给人类带来热和光,晚上要回到栖息地(扶桑),他对白天工作非常眷恋。 3.观者 迎祭日神 4.举起长箭射天狼星,以防灾祸降临人间 射掉天狼后的愉悦心情 5.勤劳不息,大公无私。 2.饮酒二十首(其四) 【晋】陶渊明 栖栖失群鸟,日暮犹独飞。 徘徊无定止,夜夜声转悲。 厉响思清远,去来何依依。 因值孤生松,敛翮遥来归。 劲风无荣木,此荫独不衰。 托身已得所,千载不相违。 【注释】 这首诗通篇比喻,以失群之孤鸟自喻,前六句写迷途徘徊,后六句写归来托身;又以“孤生松”喻归隐之所,表现出诗人坚定的归隐之志和高洁的人格情操。栖栖:心神不安的样子。定止:固定的栖息处。止:居留。厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。值:遇。敛翮(hé):收起翅膀,即停飞。劲风:指强劲的寒风。已:既。违:违弃,分离。 【文学知识】 陶渊明(356~427):东晋大诗人。名潜,字元亮,又字渊明,自号五柳先生,私谥靖节先生。因当时社会动乱、政治腐败,不愿“为五斗米,折腰向乡里小人”,解印绶去职,归隐故里。所作《归去来兮辞》、《五柳先生传》、《桃花源记》等为传世名篇。 古体诗:旧体诗的一大类别。包括周、秦、汉魏六朝时代的诗歌及后世的模拟之作。又称“古诗”、“古风”,与定型于唐代的“近体诗”相对。古体诗又可以分为四言、五言(五古)、七言(七

文档评论(0)

dart001 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档