- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2. Words connotation 2.1 animals 2.1.1 animals with different connotations 2.1.2 animals with the same connotations 2.1.3 different animals with the same connotation 2. Words connotation 2.1 animals (D) Dragon: 1) fire-spitting monster 2) Evil 3) A fierce monster which should be destroyed slain in the end 4) reason: Christianity 龙: 1) With camel’s head, snake’s neck, deer’s horn, rabbit’s eyes, fish’s scale, clam’s belly, tiger’s palm, hawk’s claw, cattle’s ears----symbolizing the head of all animals, a powerful God. 2) a totem, royalty, symbol of emperor, power, almighty 3) An auspicious creature吉利的 4) Good luck/health Examples: 1. In Bible, the demon Satan who is against the God is called “the great dragon” 2. “to sow dragon’s teeth” 种下祸根(In Greek mythology, the King of Thebes plants the dragon’s teeth into the ground which later grow into warriors and fight against each other.) Examples: 1) 龙马精神,龙眉凤目,望子成龙, 画龙点睛,乘龙快婿,龙凤呈祥 … 2) 龙的子孙,真龙天子, 3)Twelve years of animal, (No.5) 4) 龙王,龙宫…(rain) 5)the Dragon Boat Festival 6) 亚洲四小龙 2. Words connotation 2.1 animals (D) Owl: 1) Associated with wisdom, in crisis, animals will go to owls for advice 2) Solemn wise in children books Expressions: as wise as an owl 猫头鹰: Sign of misfortune Expression: 猫头鹰进宅, 好事不来 2. Words connotation 2.1 animals (p127,n,p129-130,o) Dog: Man’s best friend, loyalty, being defendable, courage, intelligence 狗: 1) Unpleasant, inferior, evil, an insulting word 2) Loyalty Expressions: 狗腿子,走狗、狼心狗肺、狐朋狗友、丧家狗、狗仗人势、狗咬狗、狗急跳墙… 1) Lucky dog 2) Love me, love my dog. 3) Help a lame dog over a stile. 4) Work like a dog 5) Every dog has his day. 6) A top dog 7) As faithful as a dog 8) An old dog 2. Words connotation 2.1 animals (D) Bull: Clumsy, bungling Expressions: 1) Take the bull by the horns 2) Milk the bull 3) Irish bull 4) John Bull 典型的英国人 牛: Hard-working, plenty, big exaggerating, foolish Expressions: 牛气冲天,对牛弹琴,做牛做马 杀鸡焉用牛刀,汗牛充栋 “秦时任商鞅,法令如牛毛” ------杜
文档评论(0)