基于“输入―输出―情景―过程”的双语教学模式探索.docVIP

基于“输入―输出―情景―过程”的双语教学模式探索.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于“输入―输出―情景―过程”的双语教学模式探索.doc

基于“输入―输出―情景―过程”的双语教学模式探索   摘 要:双语教学改革是我国高等教育走向国际化的一个重要举措,是培养国际化人才的一条重要途径。双语教学改革的成功需要良好的双语教学模式的支撑。本文在分析国外主要的双语教学模式及其不足的基础上,根据我国国情,提出了基于“输入-输出-情景-过程”教学模式的“输入-输出-情景-过程”双语教学模式,并指出构建“输入-输出-情景-过程”双语教学模式的具体举措。   关键词:双语教学;教学模式;探索   作者简介:肖维鸽(1975-),女,汉族,陕西礼泉人,绍兴文理学院经管学院讲师,硕士,主要从事国际贸易方面的教学与研究工作。   中图分类号:G642 文献标识码:A doi:10.3969/j.issn.1672-3309(x).2013.11.88 文章编号:1672-3309(2013)11-191-02   从中国加入WTO到奥运会的成功举办,再到现在外贸第一大国地位的确立,我国的开放程度不断提高,与此同时,对适应开放中国发展的国际化人才的需要与日俱增。双语教学改革是我国高等教育走向国际化的一个重要举措,是培养国际化人才的一条重要途径。在国家政策鼓励和人才需求的推动下,在高等教育要面向世界的现实压力下,我国许多高校,尤其是重点高校纷纷开设“双语”课程,用英语进行公共课和专业课教学。双语教学的成功与否,除了政策的大力支持和各高校的硬件条件之外,在很大程度上取决于教学模式的选择,这就使得对适合我国国情的双语教学模式的探索显得重要而且必要。   一、国外主要的双语教学模式   从2001年国家教育部明确提出双语教学建设的目标以来,国内众多高校开展了形式各异的双语教学活动,总的来看,国内双语教学基本上都是借鉴国外的教学模式,根据国内的实际情况加以适当的变通,这些双语教学模式主要有三种,其在国内的使用也因国情和各高校实际情况的差异而存在诸多不足。   (一)浸入型双语教学   即学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学,也就是我们日常所说的全外语式教学。浸入型双语教学是最高层次的双语教学模式,在这种模式下,老师和学生都必须要有相当高的外语水平,也就是说,这种双语教学模式对师生的第二语言掌握程度都有相当高的要求。该模式要求有很好的目标语语言环境。学生除了能在课堂上完全与目标语接触,以之为媒介学习各种学科课程外,课外生活中还能从家庭、社会的目标语环境受到耳濡目染的目标语熏陶,这种模式多见于多民族多元文化国家,因为其本身具备双语应用环境,在我国现阶段由于不存在直接进行“沉浸式”的社会语言环境,所以还不能实施。   (二)维持型双语教学   即学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学。保持型双语教学是只在某些学科、某些课程实行双语教学,这种模式下,各高校可以根据自身办学条件、师资水平、学生素质及课程情况自主选择部分课程进行双语教学。该模式要求目标群体已具备较好的目标语的能力,目标语环境也较好,但从本民族语言和文化角度考虑,平衡使用两种语言作为学科语言,学生的能力目标就是同时运用两种语言进行交流。该模式在我国现阶段比较适合。   (三)过渡型双语教学   即学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。过渡型双语教学给了学生一个缓冲期,让学生能够随着外语水平的逐渐提高而慢慢适应双语教学环境。该模式适用于缺乏目标语环境,目标人群的语言虽以母语为主,但双语教学目的就是要逐步加强弱势语言,提高学生目标语能力。对我国高校而言,该模式“所有学科用第二语言教学的目的”在实践中难以实现,也没有必要。   纵观当前国外主要的双语教学模式,首先,其存在基础多以非一元文化为主,而我国是个文化统一的大家庭,第二语言对汉语只能是补充而不可能替代;其次,这三种国外的双语教学模式过多强调环境的重要性,而对双语教学的参与主体及其参与过程关注不足;最后,这三种双语教学模式没有明确双语教学的终极目标与一般教学有何不同。有鉴于此,我国可以在借鉴国外模式的基础上,取长补短,探索适合中国国情的双语教学模式。   二、双语教学的“输入-输出-情景-过程”模式的主要内容   贝克(Baker)把关于一般教学的研究引入双语教学,提出双语教学的“输入-输出-情景-过程”模式。输入变量即参与主体,包括教师特征(教师的语言能力、语言学知识、文化知识、教师能力与态度等)和学生特征(学生的语言能力、语言偏向、态度和动机以及文化背景),过程和情景式调节变量,过程变量包括师生互动、生生互动及课程资料应用(如教师和学生在课程资料应用中的诠释),情景变量包括社会性质、学校性质与目的、课堂性质及课程性质,输出变量即教学效果,包括语言达标、语言态

文档评论(0)

jingpinwedang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档