- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中國政治词汇翻译
qq137701368
2010年远景目标 the long-range objectives through the Year 2010
把握正确的舆论导向 maintain a correct orientation for public opinion
拨乱反正 set things right
不屈不饶 unyieldingly
长治久安 the lasting political stability
承前启后,继往开来 inherit past traditions and break new grounds for the future
大胆实践 be bold in practice
大起大落 drastic fluctuations
当家作主 be the masters of the country
独立自主,自力更生 independence and self-reliance
法定人数 quorum
翻天覆地 earth-shaking
繁荣富强 prosperous and strong
改善生态环境 improve the ecological environment
共同致富原则 the principle of common prosperity
国家宏观调控 state macro-control
国民素质的提高 the enhancement of the quality of the entire population
积极进取 take the initiative to make progress
积极推进各项配套改革 press ahead with all the supportive reforms
基本国策 the basic state policy
基本路线 the basic line
基层工作 grass-roots work
基层监督 grass-roots supervision
基层民主 democracy at the grassroots level
基层组织 organizations at the grass-roots level
继承前人(成果) inherit the achievements of predecessors
寄予厚望 place high hopes on
加快发展 speed up development
坚持团结一切可以团结的力量 unite with all forces that can be united with
十届全国人大二次会议 the Second Session of the Tenth National People’s Congress
廉政,勤政,务实,高效的政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress
两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization (both material as well as culture and ideological progress ) without any letup.
民族工作,宗教工作和侨务工作 the work relating to ethnic minorities, religions and overseas Chinese
普选制 general election system
全国人大代表 deputy to the National People’s Congress
全国人口普查 nationwide census
全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC)
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee
全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium
三个代表 three represents theory (th
您可能关注的文档
最近下载
- 神经介入治疗概述及护理常规.ppt VIP
- 舒伯特第二即兴曲,降E大调 D.899之2 Impromptu No. 2 in E flat major, D. 899, No. 2 Op90 Schubert钢琴谱.pdf VIP
- 深潜器钛合金框架结构装配焊接工艺研究-中国造船工程学会.doc
- 村两委工作细则汇编.doc VIP
- 业财融合背景下项目全周期创新管理研究与实践探索.docx VIP
- 《耳穴压豆疗法》PPT课件.pptx VIP
- 设备故障率分析图表(月度).xls VIP
- XXX村两委班子工作职责(最新整理By阿拉蕾).doc VIP
- 四川省雅安市2023-2024学年八年级下学期期末考试数学试题.docx VIP
- 《客厅精细化设计》课件.ppt VIP
文档评论(0)