亲属称谓的文化背景[精选].pptVIP

  • 18
  • 0
  • 约2.24千字
  • 约 6页
  • 2017-01-21 发布于江苏
  • 举报
亲属称谓的文化背景[精选]

亲属称谓的文化背景 09级汉语言文字学 燕斌 一 、亲属称谓的分类 汉语的亲属称谓,从五个不同的角度,可以有五种分类法。 第一,从语体来分析,有书面语称谓和口语称谓两大类。书面语称谓全国一致,口语称谓因方言不同有可能不同。如父亲,北京话叫“爸爸”,上海话叫“爹爹”(面称)、“爷”(叙称),广州话叫“老豆”。 第二,从听话对象分析,有面称、叙称之分。“面称”又叫“直称”或“对称”,用于听话人和被称呼人为同一个人时。“叙称”又叫“背称”或“旁称”,用于被称呼人是说话人和听话人之外的第三个人时。例如对丈夫的母亲,北京话面称是“妈”,叙称是“婆婆”。在多数情况下,用叙称时,被称呼人不在场。当要将第三者当面介绍给听话人时,也用叙称。这样看来叙称这个术语比背称更确切。 第三,从称呼对象来分析,有自称和他称之别。自称只用于上辈对下辈说话时,所用称谓一般与下辈对上辈的称谓相同。如父亲自称“爸爸”。 第四,从修辞的角度分析,有尊称和谦称之分。旧时常用,如尊称:令尊、令堂、令公子、令爱、令千金等;谦称:贱内、拙夫、犬子、小儿等。当代仍常用的似乎只有“千金”、“ 公子”两词。 第五,从心理的角度分析,有常称和讳称之分。讳称是出于民间忌讳心理,不用通常的称谓,而换用别的称谓而造成的。例如浙江乐清温州话,对“母亲”的通常面称是“阿妈”或“阿奶”,但有人却改成“阿婶”;父亲通常面称“阿伯”,但有人改称“

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档