网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

(英语口语话题精粹.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(英语口语话题精粹

Well, if you look up the dictionary, the first meaning of stock is the supply of things you keep and can use when you need them. 如果查字典的话呢,stock的意思就是(商店的)现货,存货,库存 But here, to take stock of sth is you to think carefully about it, before taking action accordingly. 而take stock of sth的意思,就是对某情况加以总结,作出评估,进行反思 It was time to stand back and take stock of his career. 是时候停下来对自己的职业进行下反思了.by the book:following rules and instructions in a very strict way 循规蹈矩;严格遵守章法 She always does everything by the book. 她总是照章行事.Dont hurry. You cannot cut corners if you want to do a perfect job. 那么这里的cut corners是什么意思呢? Cut corners其实就是我们中文里常说的抄近路,走捷径,偷工减料的意思. To do things in the easiest, quickest or cheapest way and not in the proper wat Dont be tempted to cut corners when doing a home decorating job. 居室装修不要图省事贪便宜. We will punish those who cut corners during school building construction and will have zero tolerance for corruption and shoddy school projects. 我们会处罚在学校建设工作中偷工减料的人,对腐败现象和豆腐渣工程绝不姑息. like looking for a needle in a haystack:大海捞针 Searching for one man in this city is like looking for a needle in a haystack. 在这个城市里找一个人无异于大海捞针. Beat around the bush:拐弯抹角地讲话;绕圈子 原意是指猎人在打猎时,先在草从附近拍打,以让鸟类猎物受惊而现出足迹,从而引申出借由迁回的方式,不针对问题回答,即拐弯抹角. Stop beating around the bush and tell me what you want. 别绕来绕去了,告诉我你想要什么吧. side with sb (against sb/sth):to support one person or group in an argument against sb else 支持某人(反对...);和某人站在一起(反对...) The kids always sided with their mother against me. 孩子们总是和妈妈站在一边,跟我唱对台戏. leave sb/sth in the dust:把…远远抛在后面,使望尘莫及 to leave sb far behind The four-minute mile barrier has been left in the dust by a generation of faster runners. 在一英里赛跑中,4分钟这道关口已被新一代速度更快的运动员远远摔在后面. In the local elections, Jackson won easily, leaving all other candidates in the dust. 在当地选举中,杰克逊轻松取胜,把其他的候选人远远地甩在后面. in the heat of the moment In the heat of the moment: while in a state of strong emotion or excitement 一时激动之下;一时兴起 I must apologize for the rude things I said yesterday in the heat of the moment. 我必须为

文档评论(0)

saity3 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档