选修课程之日语精读第二册宿久高第十九课新闻コラム.pptVIP

选修课程之日语精读第二册宿久高第十九课新闻コラム.ppt

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第19課 新聞コラム 1、めぐる ①ものの周りを一周するように回る 池をめぐる ②回って元に戻る 春が回ってくる ③あちらこちらと順に移り動く 古寺をめぐる ④あることを中心としてつながりあう 融資をめぐる疑惑 2、説く ①物事の筋道を話してわからせる 世間の道理を説く ②説明する 事情を説く ③唱える 自由平等を説く 3、かけ離れる ①遠く隔たって、大きく離れる ②相違が大きい 現実からかけ離れた理想論 4、下回る  上回る ある目標よりも数量が下になる 予想を下回る  5、いわば たとえて言えば、言ってみれば 6、諭す 目下の者に事の道理を理解できるように言い聞かせる 懇懇と諭す 神仏などがお告げによって人々に知らせる 7、志す 気持ちがそちらに向く 学問に志す 8、長引く 時間が長くかかる 交渉が長引く 9、おそる 恐れるに同じ 10、枯れる ①草木が生気を失って、ひからびる ②本来の勢いがなくなる 11、乗り出す ①船に乗って広い所へ出ていく ②積極的に新しい分野にはいってゆく 新分野に乗り出す ③体を前や外のほうに突き出す 窓から体を乗り出す 1、をめぐって 政治献金をめぐる疑惑がマスコミに大きく取り上げられている 憲法の改正をめぐって国会で激しい論議が戦わされている 彼の自殺をむぐって様々なうわさや憶測が乱れ飛んだ 围绕父亲遗产的纷争,日趋严重。 父親の遺産を巡っての争いは、日増しにひどくなっていった。 围绕人事问题,公司内气氛非常紧张。 人事をめぐって、車内は険悪な雰囲気となった。 2、てならない あのコンサートに行き損ねたのが今でも残念でならない。 騙されてお金を取られたのが悔しくてならない。 青春時代を過ごした北海道の山々が思い出されてならない。 对于能否毕业,感到特别担心。 卒業できるかどうか、心配でならない。 对于将来会怎样,感到特别不安。 将来がどうなるか、不安でならない。 小时候,我特别不喜欢吃胡萝卜。 子供のころ人参を食べるのがいやでならなかった。 特别惦记昨天英语考试的结果。 昨日の英語の試験の結果が気になってならない。 3、において ①状況 在。。。。地点,时候,方面 その時代において、女性が学問を志すのは珍しいことであった。 調査の過程において様々なことが明らかになった ②领域,在、、、方面 絵付けの技術において彼にかなうものはいない 大筋においてその意見は正しい 在造型的美观上,这个作品非常好。 造形の美しさにおいてはこの作品が優れている 在资金援助的问题上我是赞成的,但是在派遣自卫队的问题上坚决反对。 資金援助をするという点においては賛成だが、自衛隊を派遣するという手においては強く反対する 4、かえって そんなことをしても誰も喜びはしない。かえって迷惑に思うけど 肥料は適度に与えてください。やりすぎはかえってよくありません。 若くて体力があるだけに、かえって無理をして体を壊してしまった。 太便宜了反而担心。 あまり安いとかえって心配だ 英语差会被人看不起,但是太棒了也反而会被人讨嫌。所以最好是过得去就行。 英語が下手だと馬鹿にされるが、あんまり上手だとかえって嫌がられる。ほどほどにできるのがいいようだ。 本想好意对他讲,可反到把他给惹火了。 親切で言ったつもりなのだが、かえっておこらせてしまったようだ。 「いわば」は漢字で『言わば』と書き、言ってみるならば、、、例えて言うならば、、、といった意味です。 「いわゆる」は漢字で『所謂』と書きます。 世間で言われているように、、、俗に言う、、、といった意味に使われます。 読書とは、(  )心に栄養を与えることだ。 1、いわば   2、いわゆる 答:在给一个很深奥的概念下定义时,往往很难准确定义,这样一来,就采取用一个很通俗的比喻和形容来代替这个概念。いわば就是这时候用的,他的意思是“从某种意义上说”、“譬如说”、“可以说”。举个例子: 1、ここは僕にとっていわば、第二の故郷だ。/从某种意义上讲,这里是我的第二故乡。 2、石炭はいわば太陽のエネルギーを地下に保存したものである。/煤可以说是保存在地下的太阳能。 読書とは、いわば心に栄養を与えることだ。/读书,从某种意义上说,是给心予以营养。 読書とは、いわゆる心に栄養を与えることだ。 * * *

文档评论(0)

taotao0b + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档