(可怕的日本病.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(可怕的日本病

可怕的日本病   说起日本人“逃避责任的历史”,就不得不说我们国家的名字“日本”。其实,“日本”这两个字在我们国家有“にっぽん”(Nippon)和“にほん”(Nihon)”两种读法,一直都没有统一。   公元720年(养老4年),日本最早的正史《日本书纪》编纂完成,书名中赫然出现了国名“日本”二字。   公元8世纪的盛唐时期,《唐历》在长安完成,书中也有“大宝2年(公元702年)日本国遣使来访”的明确记载。后来,日本的古代史研究学者根据这些古籍中的记载,推测出“日本国”的定名时间大致为公元7世纪后期至8世纪前期。   可是,关于“日本国”应该读作“にっぽんこく”(Nipponkoku)还是“にほんこく”(Nihonkoku)”的问题,从古至今一直无人确定。其实,归根结底,这也是一种“逃避责任”的表现。   为什么不统一国名的读法呢?由于没有类似《国名争论》的文献流传于世,所以我们无法找到真正的答案。不过,对于这两种国名的读音,我的个人观点如下:   假设古代的日本天皇或是某位重臣确定“日本国”的读法不是“にほんこく”(Nihonkoku)而是“にっぽんこく”(Nipponkoku)。那么,由于这个人确定了国家的名字,那么他必须背上历史的重责,而且这个担子还会一代一代地传下去。我想没有人会愿意接受这么沉重的担子,所以日本国国名的两种读法就一直流传了下来。   在联合国的193个成员国中,没有确定国名读法的国家,恐怕就只有日本了。从某种意义上说,两种国名读法简直就像是一个国家有两种国旗。这真是一个天大的国际玩笑。   如今,日本银行发信的钱币上印着“NIPPONGINKO”的英文字母,日本的公共电视台NHK(日本放送协会)中的字母“N”也读作“NIPPON”。但是日本航空等私营企业,以及日本共产党等政党一定会把名称中的“日本”读作“Nihon”。换句话说,时至今日,“日本”的两种读音都依然存在,而且两者之间的界限一如既往地模糊。   政府不确定国名的读法,太不负责任了吧?!——2009年6月,日本的在野党向当时的麻生太郎内阁追究责任。这也是“日本国”定名1300多年之后,政府第一次因为“国名的读对于这个此前一直无人问津,如今却全民关注的大问题,麻生内阁做出了如下回答:   “‘にっぽん’(Nippon)和‘にほん’(Nihon)”这两种读法,在大多数情况下都是通用的,所以没有必要统一成一个。”   其实,麻生首相的回答内容是通过“内阁会议”决定的。所谓“内阁会议”是指,每周二、五的早上,以日本首相为首的18位内阁大臣齐聚首相官邸,召开决定国策的最高会议。所以,麻生首相的回答就成为了“日本国”定名1300多年之后,日本政府首次对“国名读音”做出的官方回答。   顺便提一句,这个官方回答的关键点在于“回答的内容不是由麻生首相决定的,而是由‘内阁会议’决定的。这就意味着,无论是在“决定的内容”方面,还是在“决定者”方面,麻生首相都能把责任推得一干二净。高!实在是高!   回到刚才关于“国名”的话题上。其实,“日本国”这样一个国名本身就是一个非常不负责任的名字。   比如,中国的全称为“中华人民共和国”,表示这个国家为“共和国”形态。美国的全称为“美利坚合众国”,表示这个国家为“合众国”形态。韩国的全称为“大韩民国”,表示这个国家为“民国”形态。泰国的全称为“泰王国”,表示这个国家为“王国”形态。但是,只有日本的全称为“日本国”,通过这个国名根本无法判断国家的形态。 法”2012年3月,鸿海与夏普之间正式开始交涉,但是时至2012年年末,双方仍未取得任何实质性的进展。“夏普得的‘日本病’竟然有这么严重!”——对于夏普的优柔寡断,郭台铭董事长虽然有些怒不可遏,但却也束手无策。   一旦和患上了“日本病”的日本企业合作,我相信无论是哪家中国公司的领导都会像郭台铭董事长那样生气。假设有一位中国公司的“老板”向某日本公司提出了一项对双方都十分有利的合作项目。该日本公司在中国北京或者上海的现地法人在收到中国公司的合作意向后,立即向日本总公司的国际部汇报。这个时候,总公司的国际部会要求现地法人提交一份长达几百页的“策划书”,其中包括:合作项目所涉及的领域的中国市场及业界现状、相关中国法律法规、合作方中国公司的企业分析、本公司及其他公司类似先例详情、中国近期的政治?经济?社会动态等等。在北京工作期间,我也多次制作过这样的“策划书”。据我个人统计,日本企业的现地法人要想完成这份“策划书”至少需要花上好几个月的时间。   几个月后,当现地法人将厚厚的“策划书”提交给了日本总公司国际部之后,国际部就会召开一轮又一轮的会议,然后总结出几十条甚至几百条修改意见,最后,国际部会将这些“意见”连同“策划书”一并退还给现地法人。如前所述,国际部之所以会

文档评论(0)

xedake873 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档