- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
韩国语汉字词和对外汉语词汇教学
浅析韩国语汉字词与对韩汉语词汇教学
摘 要: 朝鲜半岛历史悠久,自古以来就属于汉字文化圈。中韩语言的异同在韩国语汉字词中体现得尤为突出。而韩国语中大量存在的汉字词,既是韩国学生学习汉语的有利条件,又是影响其正确理解和掌握汉语词汇的不利因素。可以说利用好它,它就会成为学习者学习汉语的桥梁,但利用不好它,它就会成为一块顽固不化的绊脚石。而现今对韩汉语词汇教学即没有突出韩语母语者学习汉语时的特殊性,也没有利用好汉语词汇本身的特征来教学,完全照搬西方第二语言词本位教学方法,来进行词汇教学。本文通过对比分析、偏误分析等方法对韩国语汉字词及其在汉语教师的对韩汉语词汇教学中如何利用的问题进行了浅论。
关键词: 韩国语、汉字词、汉语、对韩汉语词汇教学
一.韩国语汉字词概况
作为汉字文化圈的国家之一,韩语中存在大量的汉字词。根据词典的统计,韩语中汉字词的比例大概占 70% -80%之多,日常人名地名、大众传媒以及字典辞书中都大量使用汉字。尽管韩国在二战后经历了摒弃汉字教育的浪潮,直到今天,韩语无论是采用固有的书写方式,还是用韩汉并用、混用的书写方式,在各种场合的书面文字中往往都存在很多汉字词。
然而,汉语和韩国语分别属于完全不同的汉藏语系和阿尔泰语系。且由于现实现象变化、人们对现实现象认知转变、语言现象改变以及词义间的相互影响,中韩汉字词都在按照固有的发展轨迹各自演变,二者本源的相同以及在演变后产生的差异为尚处于初级阶段惯以母语思维的韩国学生带来很大困扰,常在词义理解和词语使用方面出现偏误。因此,如何在分析研究汉字词的基础上,利用它进行对韩汉语词汇教学,非常重要。本文正是希望通过了解韩语的汉字词特性,建立汉字词和汉语词汇之间的联系,找到一种适用于韩国学生学习汉语词汇的有效教学方法从而提高学生词汇学习的质量和数量,激发学习兴趣。
二.汉字词分类
按照索绪尔的观点,“语言是能指与所指相结合的符号系统”,通过对比汉语汉字词和韩语汉字词可以发现,今天的韩语汉字词和汉语词汇不在是简单的同形同义关系,它们从能指到所指都有了自己的变化。根据汉字词与相应汉语词汇在发音,意义方面相似程度,具体可以分为如下几类:、同形同义词, 近形同义词,同素反序词,同形异义词。(注:下文中我在打韩语时,强调汉语和韩语发音关系的部分,用汉字来表示韩语,这样有利于读者理解辨析,其他情况下打的是韩文。)
(一)同形同义词
指的是词汇的外部形态和语义都没有发生改变的汉字词。同形同义词是韩语汉字词中所占数量最多的词汇,据统计,这部分词汇占韩语汉字词汇的约 80%。
例如:研究、申请、努力、整理、准备、访问;花盆、能力、顺序、生日、故乡、营养、军事、日记、道德、交通、手续、教室、学校、学生、博士、政府、电子、信号、古代、方法、绿茶、世界、空气、面积、词典、思想、国家、班长、风俗、经济、法院、音乐、生活、自然、统一、态度、男子、主人;当然、原来、近来、暂时、重要、完全、普通、平凡、有
名、简便 。
值得注意的是,对韩语中汉字词同形同义的并不能所有情况下都是同形的,由于韩语属于黏着语,其词内有专门的附加成分,比如在形容词和动词后面要加上“??”,以表示其语法意义。
这部分词汇在韩语汉字词中占的比例最大,也是学生受母语正迁移影响最大的部分。学习这部分词汇可以说是韩国学生的先天优势,在其自然形成的母语词库中,已经“学会”了这部分词汇,只是很多韩国学生自己并不知道汉字词和汉语词汇之间的联系,这也涉及到对外汉语教学当中汉字教学的问题,在此不一一赘述。
(二)近形同义词
韩语汉字词中,有些汉字词与汉语词汇在词形上部分重合,语义上完全相同,这部分词汇被称为近形同义词。
大部分是受古汉语用法的影响而造成词形的不同。而这部分词也是学生最易发生混淆的词,例如:“我去病院。” 这里“病院”是汉字词,在汉语中是医院的意思,但在韩语中写作“病院”,学生很容易将二者混淆,造成偏误。下表列出部分属于这类的汉字词:
韩 产妇人科 蹴球 別庄 登录 牛乳 申告 药局 飞行机……
中 妇产科 足球 别墅 登记 牛奶 申报 药店 飞机 ……
部分同形的单词可能会对韩国学生有一定的提示作用; 也有可引起负迁移。
(三)同素反序词
韩语汉字词中有部分词汇其构成要素与汉语词汇相同,词义也相同,但是汉字顺序相反的词我们称为“同素反序词”。
出现这种现象的原因在于古汉语存在相当数量的构成要素相同意义相同语序相反的词。这类词通常是以韩语 AB 形,汉语 BA 形出现。例如:[韩]紹介--[中]介紹、[韩]苦痛--[中]痛苦、[韩]言語--[中]語言、[韩]菜蔬--[中]蔬菜,等等。
学生在学习这部分词汇时,会有种“似曾相识”的感觉,在实际的学习过程也会出现偏误。
(四)同形异义词
在韩
您可能关注的文档
最近下载
- ASTMA182-2015中文.PDF VIP
- 2025云南玉溪红塔实业有限责任公司员工招聘25人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 2018湖北省施工机具使用费定额.pdf
- 25公安冲刺110考点 -更新版.pdf VIP
- 第三届全国生态环境监测专业技术人员大比武吉林省赛试题库资料(含答案).pdf
- (正式版)DB23∕T 3711-2024 《市县级矿产资源总体规划编制技术规程》.pdf VIP
- 工业设计审计报告范文.pdf VIP
- 丸红株式会社电子材料介绍.ppt VIP
- 2025年西式面点师(高级)实操技能与理论知识考核试题.docx VIP
- JBL_MS202 迷你桌面音响 说明书.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)