(英语词汇提高补充词汇汇总1.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(英语词汇提高补充词汇汇总1

英语词汇提高(拓展课) 补充词汇汇总组(chapter1-chapter 15) Chapter 1 alter alternate accumulate affinity assimilate controvert convert congregate impel propel repel imply expel incise precise [例句] The evening dress Mar was wearing had been altered to fit her. 玛丽穿的那件晚礼服已经该得很合身了。 I alternated between running and riding in my spare time. 闲暇时,我时而跑步,时而骑马。 Huge snowdrifts had accumulated on the airport’s runways. 巨大的雪堆聚集在机场跑道上。 Children have a natural affinity for mountain biking, because they have no fear. 孩子们对骑山地自行车有着天生的喜爱,因为他们天不怕地不怕。 The government is trying to expel all foreign journalists. 政府正试图驱逐所有的外国记者。 Children feel impelled to fit in at school. 孩子们强烈感到需要融入学校的生活。 The pelican’s strong legs and webbed feet propel it in water. 鹈鹕强有力的腿和足蹼推动着它在水里前进。 The soldiers repelled the enemy in three hours. 战士们在三个小时内就击退了敌人。 The look of guilt on John’s face implied that he committed the crime. 约翰脸上内疚的表情表明他犯罪了。 Insects tend to congregate on the underside of leaves. 昆虫往往聚集在叶子的背面。 Someone had incised their initials in the tree. 有人在树上刻上了自己的名字首字母 The witness gave a precise account of the murder. 目击者对这起谋杀案作了准确的描述。 Chapter 2 colloquial monologue loquacious diagnosis dialect distended diversify modify illustrate sole desolate fugacious lucifugous suburban urbane [例句] The normally loquacious Simpson had nothing to say. 平时喋喋不休的辛普森无话可说。 Dr. Pool was unable to make a diagnosis. 普尔医生不能做出诊断。 The children speak only in the local dialect. 孩子们只会讲当地方言。 One child had a distended belly, like the stomachs of famine victims. 一个孩子腹部肿胀,就像遭遇饥荒的人的腹部一样。 As a singer, she began to diversify, performing songs in many languages. 作为一名歌手,她开始用多种语言唱歌,使自己的表现多样化。 I modified the handlebars on my bike to make it more comfortable. 为了其起来更舒服, 我把我自行车的车把改了一下。 This story illustrates how important the family is in Latin American culture. 这个故事说明了家庭在拉美文化中是多么重要。 The sole purpose of his trip was to attend a concert at Carnegie Hall. 他此行的唯一目的是要参加在卡内基音乐厅举行的音乐会。 Chapter 3 illegible illiterate immaculate immature impunity

文档评论(0)

dafangjia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档