伟大的演讲6.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伟大的演讲6

伟大的演讲06.txt心若无尘,一花一世界,一鸟一天堂。我曾经喜欢过你,现在我依然爱你希望月亮照得到的地方都可以留下你的笑容那些飘满雪的冬天,那个不带伞的少年,那句被门挡住的誓言,那串被雪覆盖的再见 ·Presidential Campaign Address Barry Goldwater 总统竞选演说 巴里.苟德沃特 March 31, 1964 1964年3月31日 (音)伟大的演讲06 - Presidential Campaign Address Lets get on with the job of winning this election. Well never have a better chance and well never face a clearer choice. Thank you. 让我们行动起来,取得这场选举的胜利。我们永不会再有更好的机会,也不会再有更清楚的选择。 Background On July 15, 1964, at the Republican National Convention in San Francisco, California, Senator Barry M. Goldwater won his partys presidential nomination-a leader of the conservative wing of the Republican Party during the 1950s and 1960s. Goldwater announced his candidacy for the presidency on January 3, 1964, explaining that he was doing so because no other candidate had offered a declaration of conscience. 背景 1964年7月15日,在加利福尼亚洲,三藩市的共和党全民大会上,参议员巴里·苟德沃特赢得了党内对他作为总统候选人的提名。在1950年至1960年期间作为一名右翼保守派领导共和党。1964年1月3日苟德沃特宣布将参加总统的候选,他说他之所以决定这样做是因为其他的候选人还没有发表他们的道德宣言 。 Now, I dont seek the presidency to strip this nation of its defenses or to abandon the cause of freedom around the world. I seek the presidency so that this nation will be strong enough to deter war and determined enough to encourage freedom. I ask your help, and the help of all Americans, so that an American president can tell Nikita Khrushchev: you are wrong, our children will not live under communism, your children will live under freedom. 今天,我来竞选总统不是为了要削减我国的军事防卫力量,也不是要放弃在全世界实现自由的理想。我来竞选总统是为了使我们的国家可以足够强大以阻止战争,足够坚定以鼓励自由。我需要你们和全体美国人民的帮助,因此,美国的总统才可以对赫鲁晓夫说:你错了,我们的孩子们将不会生活在共产主义的阴影下,而是你们的孩子将生活在自由的空气下。 I ask your help in this crusade to restore pride at home and respect abroad. And this is why I say that republicans must take off the gloves. This is why I say that this election is not one for the record books. This election is one for the history books. Americans have plenty tonight to be mad about. Republicans have plenty to talk about. 我需要你们一起投入到这场正义的战斗中来,让自豪重新注满我们的家园,让相互尊重广为流传。这就是我为什么说共和党人应该投入战斗。这就是我为什么说这

文档评论(0)

bm5044 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档