(手机报Mzone英语大学版12.9.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
(手机报Mzone英语大学版12.9

10658000 16:35:00 : viewimage@C:\Users\lee\AppData\Local\Temp\PC Suite\temp\mms\1909-0-preview-source@ Thursday December 9, 2010 农历十一月初四 【环球趣图】 Friends helps counter terror 美剧反恐比政府更给力 【报刊选读】 Hollywoods Real A-List 真正一线明星德普居首 【口语练兵】 She forced him to back down. 口语如何表达让步妥协 【百科全书】 Summer babies sunny outlook 夏天出生的孩子更阳光 【词汇家族】 Glossary: year-end bonus 词汇:年终奖和过节费 【心灵鸡汤】 Guilty consciences make men cowards. 做贼心虚。 【环球趣图】 Friends helps counter terror 美剧反恐比政府更给力 Heres a WikiLeaks revelation that probably no one saw coming: Satellite broadcasts of the US TV shows Desperate Housewives, Friends and Late Show with David Letterman do more to dissuade Saudi youth from becoming violent jihadists than the hundreds of millions of dollars spent by the US government on propaganda thats meant to sway them, the Guardian of London reported. Two Saudi media executives told a US official those shows are very popular and have citizens of Saudi Arabia more interested in studying and learning about the US. 据英国《卫报》报道,维基解密的一条爆料让所有人大跌眼镜:在反恐方面美剧比政府宣传更有效。为了阻止沙特阿拉伯青年加入圣战极端组织,美国政府不惜花费数亿美元进行意识形态宣传,但如此巨额花销竟然抵不过美剧《绝望主妇》和《老友记》以及脱口秀节目《大卫深夜秀》。两名沙特资深媒体人士向一名美国官员表示,这些美国电视节目在沙特大受欢迎,也提高了当地民众对美国文化的兴趣。 dissuade [v.劝阻] 例句: Mother dissuaded her from leaving home. 母亲劝她不要离家出走。 下图:《老友记》 viewimage@C:\Users\lee\AppData\Local\Temp\PC Suite\temp\mms\1909-3-preview-source@ 【报刊选读】 Hollywoods Real A-List 真正一线明星德普居首 Johnny Depp is on top of the Forbes Hollywoods Real A-List, which ranks actors and actresses on box office record and Oscar nominations over the past 5 years. Johnny Depp tops the box office list with $4b and has been nominated for 3 Oscars. Meryl Streep ranks 2nd. Her films have brought in $1.5b. That, coupled with her 16 Oscar nods, makes her a powerful force in Hollywood. Robert Downey Jr. ranks 3rd with $2.5b in box office earnings and 2 Oscar nominations. Will Smith ranks 4th, and Leonardo DiCaprio ranks 5th. 《福布斯》杂志根据影星最近5年参演电影的票房收入及获得奥斯卡的提名次数,评选出一份好莱坞真正一线明星榜单,约翰尼·德普位居第一。德普5年内参演电影的

文档评论(0)

wwy463wj + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档