- 14
- 0
- 约 8页
- 2017-01-28 发布于海南
- 举报
海上译谭之五
海上译谭之五
文化意象与翻译
本文档由【中文word文档库】提供,转载分发敬请保留此信息;
中文word文档库免费提供海量教育、范文、学习、政策、报告和经济类word文档。
a href=/word文档/a
谢 天 振
前些日子应南京大学张柏然教授之邀,赴南京出席他的四位翻译研究专业的博士生的博士论文答辩,其中一位博士生倪蓓玲的论文题目是《美的变迁――论莎士比亚戏剧文本中意象的汉译》。该论文接过拙著《译介学》中关于文化意象翻译的论述,从一个新的层面,对比朱生豪、梁实秋和方平三种不同的莎剧译本,对莎剧中文化意象的翻译作进行考察,颇有新意,我读后感到非常兴奋。
从文学翻译的角度提出文化意象的问题,我大概可算是国内学界第一个。十多年前,我在一篇题为《文学翻译与文化意象的传递》的论文中首次提出:“随着中外文化交流的频繁,人们对翻译提出了越来越高的要求。如果说在早期翻译者只要能把原作的信息斟酌传达出来就可以了,那么在今天再这样做就不够了。‘译述’、‘达旨’,甚至‘编译’,已经远远满足不了人们对外国文化的强烈需求。人们不仅要求译文优美流畅,更要求译文尽可能完整、准确地传达原作的内容。这就要求译者不仅能传达出原作的基本信息,还要能传达出原作特有的民族文化意象,否则无论多么好的译文总嫌美中不足,有时甚至还会有遗珠之憾。”
倪蓓玲的博士论文提供了好多个这方面的例子,使我具体感受到我们的
您可能关注的文档
最近下载
- 标准图集-11ZJ901室外装修及配件.pdf VIP
- 2025-2026学年五年级语文下册期末测试卷(含答案).pdf
- T_CSTM 00271.1-2020_民用飞机结构在役无损检测对比试块第1部分:总则.pdf VIP
- 儿童保健PPT培训.pptx VIP
- 2025四川泸州古蔺县卫生健康局招募医疗卫生辅助岗人员40人考试模拟试卷【附答案】.docx
- 完全性大动脉转位.pptx VIP
- 2025年《不动产登记代理实务》不动产登记代理人考前必刷题库(含答案).doc VIP
- T∕CSTM 00271.3-2020 民用飞机结构在役无损检测对比试块 第3部分:金属材料结构对比试块.docx VIP
- 玻璃深加工可行性报告.doc VIP
- 钢铁材料冲击磨料磨损试验方法-钢铁耐磨材料产业技术创新战略联盟.PDF
原创力文档

文档评论(0)