翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向培养方案-北京理工大学外国语学院.docVIP

  • 28
  • 0
  • 约2.68千字
  • 约 6页
  • 2017-02-01 发布于天津
  • 举报

翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向培养方案-北京理工大学外国语学院.doc

翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向培养方案-北京理工大学外国语学院

翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向培养方案 一.学科简介 北京理工大学外国语学院翻译硕士(MTI)英语笔译专业于2010年经教育部批准设立,提供全日制二年制的专业学位教育。学生按要求完成课程、修满学分并通过学位论文答辩后,获得翻译专业硕士学历证书和学位证书。本专业依托外语学院,拥有良好的学科条件,—-外国语言文学学科支撑师资力量雄厚,专兼职任课教师共有30余人,授课教师具有丰富的口笔译实践经验,在人文和社会科学方面的笔译成果丰富此外,还聘请专家为兼职教师,形成了一支结构合理、教学经验丰富、学历学位层次较高、能胜任翻译硕士专业学位研究生培养的师资队伍。本专业教学条件先进,有先进的语音实验室、多媒体教室、同声传译教室。与实践部门建立了良好的合作关系,设有个研究生教学实践基地 本专业招收具有大学本科学历(或本科同等学力)人员。鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。注重培养德、智、体、美、劳全面发展,国家经济、文化、社会建设应用型、专业性笔译人才。 三.培养方式 本专业的培养具有明显的实践性和实用性。主要通过大量笔译实践,掌握文学、文化、经贸、新闻、传媒等领域的英汉及汉英翻译技巧及规律,主要研究方向是各类文体的英汉双向笔译。在大力拓宽主要英语国家历史、政治、经济、文化等方面的知识的基础上,通过大量的实践,研究如何熟练地在两种语言和文化之间转换,掌握跨语言和文化交流的原则和技巧。翻译硕士

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档