- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉译英医学英语翻译中常见错误
英语医学科技论文写作中的常见错误(I)
国内英语医学科技论文,尤其是尚未经过编辑加工的稿件中几乎都存在许多各种各样的错误,下面是基于我们学校学报的作者来稿,总结的在在编辑工作中常见的一些错误。
医学英语写作中用词方而的一些问题。
动词搭配不当,词不达意
如“…and mean survival days of the mice were improved (P0.05).”一句,谓语动词跟主语就搭配不当。习惯上,我们不讲“时间(the mean survival days)得到“改善(improve),只讲时间“延长”或“缩短”了。因此,应把句中的谓语动词improved改为prolonged.
把及物动词当不及物动词用
The alcohol acetylates easily一句,acetylate是及物动词,它的对象是alcohol,但这里用的是主动态,缺了宾语,应改为被动态才合acetylate的用法。故此句应改为The alcohol is acetylated easily.又如The esters hydrolyze with great difficulty.同理,应改写为The esters are hydrolyzed with great difficulty.
Acetylate vt.加乙酰基于
Hydrolyze v. 水解
把不及物动词当及物动词用
英语中很多动词可既做不及物动词,又做及物动词用,但却不是所有的动词都有这样的特点,而且有时同一个词的及物和不及物用法会有意义上的差别。我们先看几个误用的例子:
①It has already been known that the meniscal(半月板的)arteries are originated from the 5 genicular(膝的) branches of the popliteal artery (腘动脉) and descending branch of the femoral artery.
Originate作“起源”解时是不及物动词,没有被动态,所以此句需变被动为主动语态,即去掉are。
②However, the controversy for its diagnostic value has been continued. (continued——continuing)
continue在这里是不及物动词,不能用被动语态。此句除词法错误外,从含义上讲也不应该用被动语态。
另外,常常在一些作者的文稿中见到在appear,exist , happen , occur等不及物动词后而带有宾语。
选词不当
①A very similar phenotype(表型) is found in patients with keratin(角蛋白) K16 gene variations.
②Ras oncogene and p53 gene hotspot variations in colorectal cancers.
“基因突变”是一个比较定型的专业名词,“突变”一般用mutation表达。
③在作者的来稿中,常常能见到这样的句子:…observed with/under electron microscopy或…明was observed by electron microscope。这几种表达是错误的。microscopy和microscope虽然只一字母之差,但前者指一种技术,后者指一种仪器。正确的表达如下:
用显微镜检查或观察. … be examined / observed with /using/…microscope;
在显微镜下检查或观察到:…be examined observed under /in … microscope;
使用显微镜技术检查或观察:…examined /observed by /using … microscopy.
例如:
Virus target cells in the bursa, thymus, spleen, and bone marrow were examined by transmission electron microscopy.
Sloughing of the tracheal epithelium was visible by light microscopy.
Specimens were embedded and examined using transmission electron microscopy a
您可能关注的文档
最近下载
- 职称技术工作报告范文.docx VIP
- (2021年品管圈活动成果报告书)降低ICU患者身体约束率.docx VIP
- 解读学习2025《党政机关厉行节约反对浪费条例》培训课件.pptx VIP
- 《咏物诗》-公开课件.ppt VIP
- 品管圈QCC降低ICU患者约束缺陷率.pptx VIP
- 《党政机关厉行节约反对浪费条例》(2025)附新旧对照解读课件.pptx VIP
- 安徽单招考试2025、2025分类考试真题语文数学英语试题(含答案).pdf VIP
- 保证农民工工资及时支付的措施.docx VIP
- 2024届高考语文复习:诗歌鉴赏之题材 咏物言志诗 课件(共33张PPT).pptx VIP
- 手外伤急诊手术护理配合.pptx VIP
文档评论(0)