颜色词的翻译课稿.ppt

* 例2:Do you see any green in my eye? 【译文】你认为我幼稚可欺吗? 例3:She is a green hand in teaching English. 【译文】在英语教学中,她还是个新手。 * 在中国,虽然汉族人把白色看成是传统的丧色,象征死亡、悲痛和哀悼;但藏族人却用白色的哈达来表示吉样、祝福、崇高、尊敬和幸福之意。文人们在文学作品中常以白色比喻天真纯洁、清白无瑕、洁净如玉。在英国,白色寓有高雅、端庄、纯洁、清白、忠贞、吉祥、幸福之意,所以女子结婚或参加一些较为正式的重大活动时,常常是“银装素裹”。在平日,英汉两种语言中白色都使人们联想到“纯洁”、“洁白”,所以情趣高雅的女性,喜欢身着白色衣裙,以示圣洁尊贵。 2. 4 白色 在中国古代,用白色来表示贵贱尊卑,如“白衣”、“白屋”、“白身”等就分别指称平民、茅草屋及没有官职或功名的人,都可使人产生卑贱、清贫的联想。汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事,表示哀悼。但在英语文化中,“white”有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系。 * 例1:a white lie 善意的谎言 the white coffee 牛奶咖啡 white man 善良的人,有教养的人

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档