- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2、仿照课文中句式,写对偶句 A:滕王阁中,高朋满座 —————————— B:见秋水之浩淼, ———————— B 望长天之明彻 望高阁之巍峨 A 都督宴上,胜友如云 杨意不逢,抚凌云而自惜; 钟期既遇,奏流水以何惭? 如果遇不到杨得意的推荐,就只能抚摸着凌云之作为自己惋惜; 既然已遇见了钟子期,奏起那高山流水之曲又有何愧? 20、杨意不逢,抚凌云而自惜。 杨意:杨得意的省称。杨得意是汉武帝时一位掌管天子猎犬的官员,一次武帝读到《子虚赋》,连连称赞,说:“朕独不得与此人同时哉!”杨得意告诉武帝这篇赋是司马相如写的,于是武帝就召见相如。相如把自己的《大人赋》上奏武帝,“天子大悦,飘飘有凌云之气,似游天地之间。” 这一句是说如果没有遇到杨得意那样推荐自己的人,司马相如就只能抚凌云之赋而自我惋惜了。 21、钟期既遇,奏流水以何惭? 钟期:即钟子期,春秋时楚人,善知音。流水:指伯牙鼓琴,心里在想高山或流水,钟子期就一定能猜到。 文中这两句是说,遇到钟子期那样知音的人,奏高山流水的曲子,有何惭愧呢?这是作者以伯牙自比,表示既然遇到阎都督这样的知音,所以敢作此序了。??? 第六段:写自己有幸与会,应命做诗。 “无路请缨”四句再说自己的遭遇。 “舍簪笏”以下八句,说自己路过滕王阁,把当时的宾主合在一起说; “杨意不逢”等四句表明自己愿意作诗。 分析 1、作者自谦之辞是哪句? “三尺微命,一介书生” 2、作者写终军、班超、宗悫的目的何在? 暗示自己不甘做一介书生 3、写尽古今宴会曲终人散的凄凉的句子是哪句? “胜地不常,盛筵难再” 4、作者写潘江、陆机的目的是什么? 期望在座各位施展文才,各赋所怀。 呜呼!胜地不常,盛筵难再。 兰亭已矣,梓泽丘墟。 临别赠言,幸承恩于伟饯; 唉!美好的景致不能常存,盛大的宴会也难再遇, 兰亭集会的雅兴已经过去,金谷园林的楼阁已成废墟。 临别的赠言,在这盛大的宴会上侥幸受到都督的恩遇。 第七段: 22、兰亭已矣,梓泽丘墟。 兰亭:在今浙江省绍兴西南。晋朝王羲之曾和群贤宴集于此,赋诗作文,作有《兰亭集序》,文坛上传为佳话。梓泽:晋朝石崇的金谷园,又名梓泽,在今河南省洛阳市西北。亦曾有文人聚会于此。 这两句是说,当年兰亭宴集的盛况已成陈迹,繁华的金谷园也早变为一片废墟。??? 登高作赋,是所望于群公。 敢竭鄙诚,恭疏短引。 一言均赋,四韵俱成。 登临滕王高阁撰写诗赋,这期待着诸位先生各显奇才。 我竭尽自己的卑陋诚意,恭谨地写成这篇短序。 一言定题,都来赋诗,四韵八句,都已写成: 第五段表明写序的目的,以谦词作结,结束全文。 请洒潘江,各倾陆海云尔: 请各位尽情发挥自己像陆机、潘岳般如江似海的才能吧: 23、“请洒潘江,各倾陆海”。 陆机,西晋文学家,与弟陆云同至洛阳,文才倾动一时,时称“二陆”。善骈文,且多拟古之作。所作《文赋》为古代重要的文学论文。 ”潘岳,西晋文学家。曾任河阳令、著作郎、给事黄门侍郎等职。诗名与陆机齐。 潘江陆海:钟嵘《诗品》:“陆(机)才如海,潘(岳)才如江。”作为成语,一般写作“陆海潘江”。 这里用来形容众宾客的文才。这两句是说,敬请在座的诸位嘉宾,就象陆机、潘岳那样,各尽其才,写出精彩的诗篇吧。 呜呼! 胜地不常,盛筵难再。 兰亭已矣,梓泽丘墟。 临别赠言,幸承恩于伟饯; 登高作赋,是所望于群公。 敢竭鄙诚,恭疏短引。 一言均赋,四韵俱成。 请洒潘江,各倾陆海云尔。 写尽古今盛会曲终人散、无迹可寻的凄凉 归结到写诗做序的本事上来,从对宇宙人生的无限感慨中回到现实情境 自己不避浅近,先写了序和诗 期望在坐的嘉宾各展文才,各赋所怀 联系际遇。不遇之悲,是对社会(“盛世”)现实的控诉和揭露。既表现出嗟悲叹老的伤感和见机知命的消极;又表示自己壮怀白首不移。 失意的悲哀——对时代的抨击; 写积极的壮怀——表现出一种用世的乐观。 讨论:怎样看待王勃的思想感情? 《滕王阁诗》 王 勃 滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。 阁中帝子今何在?槛外长江空自流。 [注释] 江:赣江。 帝子:指滕王。 槛:jiàn 栏杆。 [赏析] 这首诗原附于《滕王阁序》后,序末“四韵俱成”一句中的“四韵”即借代此诗。由于序文的影响太大,淹没了这首诗的艺术价值,很多读者,只知道王勃的《滕王阁序》,却不知道王勃的《滕王阁
原创力文档


文档评论(0)