86-90年英语考研真翻题译答案.docVIP

  • 6
  • 0
  • 约1.16万字
  • 约 8页
  • 2017-02-08 发布于北京
  • 举报
86-90年英语考研真翻题译答案

1986 一、文章结构分析 本文强调了要为大学生提供更多课程方面的信息,从而使他们在对各门不同学科进行钻研之后,选择符合自己兴趣和能力的学科。 二、试题具体解析 21. 本题考核的知识点是:主从复合句、形式主语。 【句子结构】该句为主从复合句。句首为if引导的条件从句,主句为it is not hard to see …,可以采用顺译法,保留句子原来的顺序。主句中it为形式主语,不定式结构to see …为真正的主语。how difficult it is … abilities为see的宾语从句。从句的主干结构为how difficult it is for a student to …,其中it为形式主语,真正的主语是后面的不定式结构to select the course,过去分词短语most suited to his interests and abilities做后置定语,修饰先行词the course。翻译该从句时应将真正的主语内容译出。 【词义确定】variety (of sth)意为“不同种类,多种式样”;suited to sth意为“合适,适当”。 【翻译】如果想一想那些为学生设置的门类繁多的课程,我们就不难发现,对一个学生来说,要选一门符合他的兴趣和能力的课程是多么困难。 22. 本题考核的知识点是:主从复合句、不定式结构。 【句子结构】该句为主从复合句

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档